Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1801 - 1820 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Next Last
  Discovery Box
(0.03) (Luk 14:7)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 14:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 13:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the discourse.

(0.03) (Luk 13:18)

tn Grk “And to.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 13:23)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question.

(0.03) (Luk 13:22)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 13:20)

tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 13:17)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 13:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 13:2)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.03) (Luk 13:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 12:42)

tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 12:41)

tn Grk “And Peter.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

(0.03) (Luk 12:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 12:15)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.03) (Luk 12:16)

tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

(0.03) (Luk 12:16)

tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.03) (Luk 12:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

(0.03) (Luk 12:17)

tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.03) (Luk 12:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org