Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1781 - 1800 of 6942 for words (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (2Sa 18:23)

tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

(0.35) (2Sa 10:7)

tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

(0.35) (2Sa 10:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (2Sa 9:10)

tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate.

(0.35) (2Sa 7:17)

tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.”

(0.35) (2Sa 7:25)

tn Heb “and now, O Lord God, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, establish permanently.”

(0.35) (2Sa 7:7)

tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.

(0.35) (2Sa 6:15)

tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “the house.”

(0.35) (2Sa 2:29)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 16:6)

tn Heb “said”; the words “to himself” are implied, given the secrecy surrounding Samuel’s mission to Bethlehem (v. 2).

(0.35) (1Sa 16:1)

tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

(0.35) (1Sa 14:16)

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 13:5)

tc The MT omits “they went up against Israel” in a case of homoioteleuton, but these words are preserved in LXX.

(0.35) (1Sa 13:7)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 13:2)

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 8:21)

tn Heb “and Samuel heard all the words of the people and he spoke them into the ears of the Lord.”

(0.35) (1Sa 7:3)

tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.

(0.35) (1Sa 1:22)

tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Rut 3:4)

tn The words “beside him” are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NLT “lie down there.”

(0.35) (Jdg 16:7)

tn The word refers to a bowstring, probably made from animal tendons. See Ps 11:2; Job 30:11.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org