(0.30) | (Job 3:18) | 2 tn The LXX omits the verb and translates the noun not as prisoners but as “old men” or “men of old time.” |
(0.30) | (Job 3:11) | 2 tn The negative only occurs with the first clause, but it extends its influence to the parallel second clause (GKC 483 §152.z). |
(0.30) | (Job 2:11) | 4 tn The verb can mean that they “agreed together,” but it also (and more likely) means that they came together at a meeting point to go visit Job together. |
(0.30) | (Job 1:11) | 1 tn The particle אוּלָם (ʾulam, “but”) serves to restrict the clause in relation to the preceding clause (IBHS 671-73 §39.3.5e, n. 107). |
(0.30) | (Job 1:3) | 1 tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household. |
(0.30) | (Est 4:14) | 3 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9. |
(0.30) | (Neh 13:16) | 2 tn The words “of all places” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation to indicate the emphasis on Jerusalem. |
(0.30) | (Neh 13:31) | 1 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Neh 10:35) | 1 tn The words “we accept responsibility” are not included in the Hebrew text, but are inferred from v. 33 (so also in v. 36). |
(0.30) | (Neh 10:1) | 1 tn The words “were the following names” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 9, 10, 14. |
(0.30) | (Neh 9:30) | 1 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.30) | (Ezr 9:4) | 2 tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.30) | (Ezr 8:18) | 1 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.30) | (Ezr 4:12) | 1 tn The MT takes this word with the latter part of v. 11, but in English style it fits better with v. 12. |
(0.30) | (Ezr 2:62) | 2 tn Heb “their records were searched for in the genealogical materials, but were not found.” This passive construction has been translated as active for stylistic reasons. |
(0.30) | (2Ch 36:9) | 1 tc The Hebrew text reads “eight,” but some ancient textual witnesses, as well as the parallel text in 2 Kgs 24:8, have “eighteen.” |
(0.30) | (2Ch 34:21) | 2 tc The MT reads נִתְּכָה (nittekah, “has gushed forth”) but the LXX implies נִצְתָה (nitsetah, “has been ignited”). |
(0.30) | (2Ch 28:16) | 1 tc Most Hebrew mss read the plural, “kings,” but one Hebrew ms, the LXX and Vulgate read the singular “king.” Note the singular in v. 20. |
(0.30) | (2Ch 26:19) | 2 tn Traditionally “leprosy,” but this was probably a skin disorder of some type, not leprosy (technically known today as Hansen’s disease). See 2 Kgs 5:1. |
(0.30) | (2Ch 25:28) | 3 tc The Hebrew text has “Judah,” but some medieval mss read “David,” as does the parallel passage in 2 Kgs 14:20. |