Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1781 - 1800 of 19916 for A (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Luk 22:37)

sn This is a quotation from Isa 53:12. It highlights a theme of Luke 22-23. Though completely innocent, Jesus dies as if he were a criminal.

(0.44) (Luk 20:22)

tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence—‘tribute tax.’”

(0.44) (Luk 19:13)

sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth 100 denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.

(0.44) (Luk 19:7)

sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.

(0.44) (Luk 17:6)

sn A black mulberry tree is a deciduous fruit tree that grows about 20 ft (6 m) tall and has black juicy berries. This tree has an extensive root system, so to pull it up would be a major operation.

(0.44) (Luk 16:6)

sn A measure (sometimes translated “bath”) was just over 8 gallons (about 30 liters). This is a large debt—about 875 gallons (3000 liters) of olive oil, worth 1000 denarii, over three year’s pay for a daily worker.

(0.44) (Luk 10:20)

tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.

(0.44) (Luk 10:13)

sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

(0.44) (Luk 7:39)

tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”

(0.44) (Luk 5:19)

sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.

(0.44) (Luk 2:47)

sn There was wonder (all who heard…were astonished) that Jesus at such a young age could engage in such a discussion. The fact that this story is told of a preteen hints that Jesus was someone special.

(0.44) (Luk 2:24)

sn The offering of a pair of doves or two young pigeons, instead of a lamb, speaks of the humble roots of Jesus’ family—they apparently could not afford the expense of a lamb.

(0.44) (Mar 14:68)

tn Grk “I do not know or understand what you are saying.” In the translation this is taken as a hendiadys (a figure of speech where two terms express a single meaning, usually for emphatic reasons).

(0.44) (Mar 2:4)

sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.

(0.44) (Mat 27:19)

sn The judgment seat (βῆμα, bēma) was a raised platform mounted by steps and usually furnished with a seat. It was used by officials in addressing an assembly or making official pronouncements, often of a judicial nature.

(0.44) (Mat 18:28)

tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

(0.44) (Mat 18:6)

tn The term translated “open” here (πελάγει, pelagei) refers to the open sea as opposed to a stretch of water near a coastline (BDAG 794 s.v. πέλαγος). A similar English expression would be “the high seas.”

(0.44) (Mat 17:27)

sn The four drachma coin was a stater (στατήρ, statēr), a silver coin worth four drachmas. One drachma was equivalent to one denarius, the standard pay for a day’s labor (L&N 6.80).

(0.44) (Mat 11:21)

sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.

(0.44) (Mat 4:4)

tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org