Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 5581 for using (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Amo 2:2)

sn The ram’s horn (used as a trumpet) was blown to signal the approaching battle.

(0.40) (Joe 2:32)

tn The participle used in the Hebrew text seems to indicate action in the imminent future.

(0.40) (Hos 9:10)

tn Heb “fathers”; a number of more recent English versions use the more general “ancestors” here.

(0.40) (Dan 10:11)

tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.

(0.40) (Dan 10:5)

tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.

(0.40) (Dan 6:24)

tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.

(0.40) (Dan 3:13)

tn Aram “these men.” The pronoun is used in the translation to avoid undue repetition.

(0.40) (Dan 2:13)

tn The Aramaic participle is used here to express the imminent future.

(0.40) (Eze 22:2)

tn The phrase “bloody city” is used of Nineveh in Nah 3:1.

(0.40) (Eze 19:14)

tn The verse uses language similar to that in Judg 9:20.

(0.40) (Eze 17:3)

tn This term was used in 16:10, 13, and 18 of embroidered cloth.

(0.40) (Eze 8:10)

tn Heb “detestable.” The word is often used to describe the figures of foreign gods.

(0.40) (Eze 2:5)

tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.

(0.40) (Jer 52:18)

sn These trimming shears were used to trim the wicks of the lamps.

(0.40) (Jer 49:2)

tn Heb “says the Lord.” The first person is used to maintain the first person address throughout.

(0.40) (Jer 23:10)

tn For the use of this verb see 12:4 and the note there.

(0.40) (Jer 18:18)

tn Heb “They.” The referent is unidentified; “some people” has been used in the translation.

(0.40) (Jer 14:17)

sn Cf. Jer 10:19 for a similar use of this metaphor.

(0.40) (Jer 13:24)

sn Compare the threat using the same metaphor in Jer 4:11-12.

(0.40) (Isa 52:8)

tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org