Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 2160 for supply (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Act 27:8)

tn Grk “it”; the referent (Crete) has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Act 24:2)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Act 22:30)

tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:40)

tn The referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

(0.50) (Act 17:7)

tn The word “named” is not in the Greek text, but is supplied for clarity.

(0.50) (Act 16:27)

tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.

(0.50) (Act 1:23)

tn Grk “So they proposed two.” The word “candidates” was supplied in the text for clarity.

(0.50) (Joh 21:25)

tn Grk “written”; the word “down” is supplied in keeping with contemporary English idiom.

(0.50) (Joh 17:11)

tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.

(0.50) (Joh 15:19)

tn The words “you as” are not in the original but are supplied for clarity.

(0.50) (Joh 10:40)

tn The word “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

(0.50) (Joh 9:27)

tn The word “people” is supplied in the translation to clarify the plural Greek pronoun and verb.

(0.50) (Joh 8:52)

tn “Yet” has been supplied to show the contrastive element present in the context.

(0.50) (Joh 8:49)

tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.

(0.50) (Joh 8:23)

tn The word “people” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

(0.50) (Joh 4:31)

tn The direct object of φάγε (phage) in Greek is understood; “something” is supplied in English.

(0.50) (Joh 4:33)

tn The direct object of ἤνεγκεν (ēnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.

(0.50) (Joh 4:23)

tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.

(0.50) (Joh 4:10)

tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).

(0.50) (Joh 4:7)

tn The phrase “some water” is supplied as the understood direct object of the infinitive πεῖν (pein).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org