(0.44) | (Jer 18:11) | 4 tn Or “Make good your ways and your actions.” See the same expression in 7:3, 5. |
(0.44) | (Jer 18:12) | 1 tn Heb “It is useless!” See the same expression in a similar context in Jer 2:25. |
(0.44) | (Isa 65:25) | 4 tn Heb “in all my holy mountain.” These same words appear in 11:9. See the note there. |
(0.44) | (Isa 43:3) | 2 sn Seba is not the same as Sheba in southern Arabia; cf. Gen 1:10; 1 Chr 1:9. |
(0.44) | (Isa 18:7) | 1 tn On the interpretive difficulties of this verse, see the notes at v. 2, where the same terminology is used. |
(0.44) | (Ecc 1:4) | 4 tn The term “the same” does not appear in Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.44) | (Pro 24:24) | 2 tn Or “righteous”; the same Hebrew word may be translated either “innocent” or “righteous” depending on the context. |
(0.44) | (Psa 48:5) | 2 tn Heb “they look, so they are shocked.” Here כֵּן (ken, “so”) has the force of “in the same measure.” |
(0.44) | (Job 37:2) | 1 tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb. |
(0.44) | (Job 27:15) | 2 tc The LXX has “their widows” to match the plural, and most commentators harmonize in the same way. |
(0.44) | (Job 17:12) | 2 tn The same verb שִׂים (sim, “set”) is used this way in Isa 5:20: “…who change darkness into light.” |
(0.44) | (Job 15:16) | 2 sn Man commits evil with the same ease and facility as he drinks in water—freely and in large quantities. |
(0.44) | (Job 13:8) | 2 tn The same root is used here (רִיב, riv, “dispute, contention”) as in v. 6b (see note). |
(0.44) | (Job 8:11) | 2 tn The two verbs, גָּאָה (gaʾah) and שָׂגָה (sagah), have almost the same meanings of “flourish, grow, become tall.” |
(0.44) | (1Ki 9:2) | 1 sn In the same way he had appeared to him at Gibeon. See 1 Kgs 3:5. |
(0.44) | (1Sa 4:12) | 1 tn Or perhaps, “the same day.” On this use of the demonstrative pronoun see Joüon 2:532 §143.f. |
(0.44) | (Jdg 15:9) | 2 tn Or “spread out.” The Niphal of נָטָשׁ (natash) has this same sense in 2 Sam 5:18, 22. |
(0.44) | (Jdg 9:51) | 2 tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52. |
(0.44) | (Jdg 6:22) | 4 tn The Hebrew text reads אֲדֹנַי יְהוִה (ʾadonay yehvih, “Lord [the same title used in v. 15], Lord”). |
(0.44) | (Jdg 5:26) | 2 tn The verb used here is from the same root as the noun “hammer” in the preceding line. |