(0.50) | (Exo 39:26) | 1 tn The words “there was” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Exo 15:1) | 3 tn Heb “and they said, saying.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Exo 2:12) | 4 tn Heb “him”; for stylistic reasons the referent has been specified as “the body.” |
(0.50) | (Gen 50:24) | 2 tn The words “to give” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 48:15) | 1 tn Heb “shepherded me.” The verb has been translated as an English noun for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 47:26) | 2 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 47:16) | 1 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 45:19) | 1 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 43:18) | 4 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 43:7) | 1 tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 42:30) | 2 tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 42:16) | 4 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:52) | 2 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:51) | 2 tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:39) | 1 tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:19) | 2 tn The word “cows” is supplied here in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:24) | 1 tn The words “all this” have been supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:12) | 3 tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:8) | 6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.50) | (Gen 41:3) | 2 tn Heb “the Nile.” This has been replaced by “the river” in the translation for stylistic reasons. |