Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 1208 for reason (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Exo 39:26)

tn The words “there was” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Exo 15:1)

tn Heb “and they said, saying.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Exo 2:12)

tn Heb “him”; for stylistic reasons the referent has been specified as “the body.”

(0.50) (Gen 50:24)

tn The words “to give” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 48:15)

tn Heb “shepherded me.” The verb has been translated as an English noun for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 47:26)

tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 47:16)

tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 45:19)

tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 43:18)

tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 43:7)

tn The word “us” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 42:30)

tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 42:16)

tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:52)

tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:51)

tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:39)

tn Heb “as discerning and wise.” The order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:19)

tn The word “cows” is supplied here in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:24)

tn The words “all this” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:12)

tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:8)

tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons.

(0.50) (Gen 41:3)

tn Heb “the Nile.” This has been replaced by “the river” in the translation for stylistic reasons.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org