(0.40) | (2Ch 18:12) | 1 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.” |
(0.40) | (2Ch 6:15) | 2 tn Heb “you spoke by your mouth and by your hand you fulfilled, as this day.” |
(0.40) | (1Ki 22:13) | 1 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.” |
(0.40) | (1Ki 8:24) | 2 tn Heb “you spoke by your mouth and by your hand you fulfilled, as this day.” |
(0.40) | (1Sa 14:26) | 2 tn Heb “and there was no one putting his hand to his mouth.” |
(0.40) | (1Sa 12:14) | 2 tn Heb “the mouth of the Lord.” So also in v. 15. |
(0.40) | (1Sa 1:23) | 2 tc LXX and Qumran “establish what is coming out of your mouth.” MT “establish his word.” |
(0.40) | (Jdg 11:35) | 3 tn Heb “I opened my mouth to the Lord and I am not able to return.” |
(0.40) | (Jos 9:2) | 1 tn Heb “they gathered together to fight against Joshua and Israel [with] one mouth.” |
(0.40) | (Jos 6:10) | 3 tn Heb “do not let a word come out of your mouths.” |
(0.40) | (Deu 31:21) | 5 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.” |
(0.40) | (Deu 1:43) | 1 tn Heb “the mouth of the Lord.” See note at 1:26. |
(0.40) | (Num 35:30) | 1 tn Heb “at the mouth of”; the metonymy stresses it is at their report. |
(0.40) | (Num 32:24) | 1 tn Heb “that which goes out/has gone out of your mouth.” |
(0.40) | (Num 9:18) | 1 tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23). |
(0.40) | (Lev 27:16) | 1 tn Heb “a conversion value shall be to the mouth of its seed.” |
(0.40) | (Lev 27:8) | 3 tn Heb “on the mouth which the hand of the one who vowed reaches.” |
(0.35) | (Pro 18:6) | 1 sn The “lips” is a metonymy of cause, meaning what the fool says. The “mouth” in the second colon is likewise a metonymy for speech, what comes out of the mouth. |
(0.35) | (Pro 16:26) | 3 tn Heb “his mouth” (so KJV, NAB). The term “mouth” is a metonymy for hunger or eating. The idea of the proverb is clear—the need to eat drives people to work. |
(0.35) | (Pro 10:11) | 5 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked.” |