Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 2789 for followers (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Gen 30:26)

tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 30:25)

tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 27:21)

tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 27:9)

tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 27:4)

tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 27:7)

tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 24:51)

tn Following the imperatives, the jussive with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

(0.50) (Gen 24:3)

tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.

(0.50) (Gen 23:4)

tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose.

(0.50) (Gen 20:8)

tn The verb קָרָא (qaraʾ) followed by the preposition ל (lamed) means “to summon.”

(0.50) (Gen 18:16)

tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

(0.50) (Gen 18:18)

tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.

(0.50) (Gen 16:2)

tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.

(0.50) (Gen 12:11)

tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) is deictic here; it draws attention to the following fact.

(0.44) (Rev 6:8)

tn Grk “And Hades was following with him.” The Greek expression μετ᾿ αὐτοῦ (met’ autou, “with him”) is Semitic and indicates close proximity. The translation “followed right behind” reflects this.

(0.44) (Gal 5:22)

sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.

(0.44) (Gal 5:7)

tn Or “following.” BDAG 792 s.v. πείθω 3.b states, “obey, follow w. dat. of the pers. or thing…Gal 3:1 v.l.; 5:7.”

(0.44) (Luk 5:11)

sn The expression left everything and followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

(0.44) (Oba 1:17)

tc The present translation follows the reading מוֹרִשֵׁיהֶם (morishehem; literally, “those dispossessing them”; cf. NAB, NRSV, CEV) rather than מוֹרָשֵׁיהֶם (morashehem, “their possessions”) of the MT (cf. LXX, Syriac, and Vg, followed by KJV, ASV, NASB).

(0.44) (Lam 3:42)

tn The Heb emphasizes the pronoun “We—we have sinned….” Given the contrast with the following, it means, “For our part, we have sinned….” A poetic reading in English would place vocal emphasis on “we” followed by a short pause.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org