(0.30) | (Psa 42:6) | 1 tn Heb “my God, upon me my soul bows down.” As noted earlier, “my God” belongs with the end of v. 6. |
(0.30) | (Psa 8:9) | 4 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1. |
(0.30) | (Job 31:38) | 1 sn Many commentators place vv. 38-40b at the end of v. 34, so that there is no return to these conditional clauses after his final appeal. |
(0.30) | (Job 28:3) | 2 tn The verse ends with “the stone of darkness and deep darkness.” The genitive would be location, describing the place where the stones are found. |
(0.30) | (Job 24:22) | 2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity. See the note on the word “life” at the end of the line. |
(0.30) | (Job 20:5) | 1 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near. |
(0.30) | (Job 5:14) | 3 sn The verse provides a picture of the frustration and bewilderment in the crafty who cannot accomplish their ends because God thwarts them. |
(0.30) | (2Ki 19:29) | 1 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20). |
(0.30) | (2Sa 13:24) | 1 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse and is translated as "me". |
(0.30) | (2Sa 4:7) | 1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath. |
(0.30) | (Jos 15:21) | 1 tn Heb “and the cities were at the end of the tribe of the sons of Judah, at the border of Edom, to the south.” |
(0.30) | (Jos 10:21) | 2 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (ʾish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [yisraʾel] which ends in lamed, ל); cf. the LXX. |
(0.30) | (Jos 5:6) | 1 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the Lord, came to an end.” |
(0.30) | (Deu 32:13) | 3 tn Heb “oil,” but this probably refers to olive oil; see note on the word “rock” at the end of this verse. |
(0.30) | (Deu 7:26) | 1 tn Heb “come under the ban” (so NASB); NRSV “be set apart for destruction.” The same phrase occurs again at the end of this verse. |
(0.30) | (Deu 3:8) | 1 sn Mount Hermon. This is the famous peak at the southern end of the Anti-Lebanon mountain range known today as Jebel es-Sheik. |
(0.30) | (Lev 12:7) | 1 tn Heb “and he” (i.e., the priest mentioned at the end of v. 6). The referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Lev 8:33) | 1 tn Heb “because seven days he shall fill your hands”; KJV “for seven days shall he consecrate you”; CEV “ends seven days from now.” |
(0.30) | (Exo 34:22) | 2 tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season. |
(0.30) | (Gen 24:6) | 2 tn The introductory clause “And Abraham said to him” has been moved to the end of the opening sentence of direct discourse in the translation for stylistic reasons. |