(0.44) | (Luk 13:17) | 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 13:5) | 1 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means. |
(0.44) | (Luk 12:42) | 1 tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 10:35) | 1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:57) | 1 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:52) | 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:29) | 1 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:19) | 1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:10) | 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:5) | 1 tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:4) | 1 tn Grk “And whatever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 9:3) | 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 8:56) | 1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 8:55) | 1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 8:1) | 6 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 7:17) | 1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 7:20) | 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 7:14) | 5 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.44) | (Luk 6:44) | 4 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akantha). |
(0.44) | (Luk 6:37) | 1 tn Grk “And do.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |