(0.50) | (Gen 34:7) | 5 tn Heb “a disgraceful thing he did against Israel.” |
(0.50) | (Gen 16:12) | 3 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.” |
(0.43) | (Neh 4:9) | 1 tn Heb “against them.” The words “to protect” are added in the translation for the sake of clarity and smoothness. Some emend MT עֲלֵיהֶם (ʿalehem, “against them”) to עָלֶיהָ (ʿaleha, “against it,” i.e., Jerusalem). |
(0.43) | (Exo 8:4) | 2 sn The word order of the Hebrew text is important because it shows how the plague was pointedly directed at Pharaoh: “and against you, and against your people, and against all your servants frogs will go up.” |
(0.43) | (Act 26:10) | 2 tn Grk “cast down a pebble against them.” L&N 30.103 states, “(an idiom, Grk ‘to bring a pebble against someone,’ a reference to a white or black pebble used in voting for or against someone) to make known one’s choice against someone—‘to vote against.’…‘when they were sentenced to death, I also voted against them’ Ac 26:10.” |
(0.42) | (Act 25:27) | 1 sn Without clearly indicating the charges against him. Again the point is made by Festus himself that there is difficulty even in articulating a charge against Paul. |
(0.42) | (Luk 20:46) | 1 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against. |
(0.42) | (Mal 3:13) | 1 tn Heb “your words are hard [or “strong”] against me”; cf. NIV “said harsh things against me”; TEV, NLT “said terrible things about me.” |
(0.42) | (Hos 5:1) | 4 tn Heb “for the judgment is to you”; or “For this accusation is against you” (cf. NIV “This judgment is against you”). |
(0.42) | (Jdg 20:9) | 1 tn Heb “against her by lot.” The verb “we will go up” (נַעֲלֶה, naʿaleh) has probably been accidentally omitted before “against her” (עָלֶיהָ, ʿaleha). |
(0.42) | (Num 16:38) | 1 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves. |
(0.40) | (Rev 2:9) | 3 tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (Jud 1:14) | 2 tn Grk “against them.” The dative τούτοις (toutois) is a dativus incommodi (dative of disadvantage). |
(0.40) | (Act 28:22) | 3 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1. |
(0.40) | (Act 25:8) | 4 tn Or “against the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor). |
(0.40) | (Act 9:24) | 1 tn The words “against him” are implied, as suggested by L&N 30.71. |
(0.40) | (Act 6:1) | 4 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader. |
(0.40) | (Luk 12:10) | 2 tn Grk “it will not be forgiven the person who blasphemes against the Holy Spirit.” |
(0.40) | (Luk 11:54) | 1 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning. |
(0.40) | (Mal 3:5) | 3 tn Heb “and against the oppressors of the worker for a wage, [the] widow and orphan.” |