Texts Notes Verse List Exact Search
Results 161 - 180 of 2763 for Greek (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Rev 14:11)

tn The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.

(0.57) (Rev 14:18)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 14:8)

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

(0.57) (Rev 14:9)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 14:8)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 13:14)

tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.

(0.57) (Rev 13:13)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 13:12)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 13:2)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 12:10)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.57) (Rev 12:8)

tn The words “to prevail” are not in the Greek text, but are implied.

(0.57) (Rev 12:5)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 12:5)

tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rhabdos) can mean either “rod” or “scepter.”

(0.57) (Rev 12:5)

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

(0.57) (Rev 11:5)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 11:7)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 11:8)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 11:9)

tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.

(0.57) (Rev 11:13)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 11:15)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org