(0.35) | (2Ki 25:24) | 1 tn The words “so as to give them…some assurance of safety” are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (2Ki 23:11) | 1 tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (2Ki 19:28) | 2 sn The word picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238. |
(0.35) | (2Ki 17:7) | 1 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” for stylistic reasons replace the term “under.” |
(0.35) | (2Ki 8:2) | 1 tn Heb “and the woman got up and did according to the word of the man of God.” |
(0.35) | (1Ki 21:16) | 1 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.” |
(0.35) | (1Ki 21:2) | 2 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.” |
(0.35) | (1Ki 18:12) | 3 tn The words “that would not be fair” are added to clarify the logic of Obadiah’s argument. |
(0.35) | (1Ki 18:1) | 1 tn The words “of the famine” do not appear in the original text but are supplied for clarification. |
(0.35) | (1Ki 13:29) | 1 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet. |
(0.35) | (1Ki 13:11) | 4 tn Heb “the words which he had spoken to the king, and they told them to their father.” |
(0.35) | (1Ki 9:15) | 1 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service. |
(0.35) | (1Ki 7:29) | 1 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.” |
(0.35) | (1Ki 6:8) | 2 tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.” |
(0.35) | (1Ki 5:13) | 2 sn Work crews. This Hebrew word (מַס, mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service. |
(0.35) | (1Ki 4:6) | 3 sn The work crews. This Hebrew word (מַס, mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service. |
(0.35) | (1Ki 4:23) | 1 tn The words “in the stall” are added for clarification; note the immediately following reference to cattle from the pasture. |
(0.35) | (2Sa 20:2) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (2Sa 19:14) | 1 tn The referent of “he” is not entirely clear: cf. NCV “David”; TEV “David’s words”; NRSV, NLT “Amasa.” |
(0.35) | (2Sa 19:15) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |