Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1761 - 1780 of 2362 for clarity (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Jer 41:6)

tn Heb “Come to Gedaliah the son of Ahikam.” The words supplied in the translation are implicit to the situation and added for clarity.

(0.50) (Jer 37:11)

tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 37:9)

tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 37:8)

tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 37:5)

tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 35:13)

tn The words “from this” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.50) (Jer 31:32)

tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.

(0.50) (Jer 31:16)

tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 29:15)

tn The words “of good news” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 25:27)

tn The words “this cup” are not in the text but are implicit to the metaphor and the context. They are supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 23:25)

tn The words, “The Lord says” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that the Lord continues speaking.

(0.50) (Jer 21:13)

tn Heb “Who can swoop…Who can penetrate…?” The questions are rhetorical and expect a negative answer. They are rendered as negative affirmations for clarity.

(0.50) (Jer 19:13)

tn The phrase “by dead bodies” is not in the text but is implicit from the context. It is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 19:5)

tn The word “here” is not in the text. However, it is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 18:6)

tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity.

(0.50) (Jer 17:11)

tn The Hebrew text merely says “it.” But the antecedent might be ambiguous in English, so the reference to wealth gained by unjust means is here reiterated for clarity.

(0.50) (Jer 17:12)

tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show the shift in speaker.

(0.50) (Jer 16:21)

tn The words “The Lord said” are not in the text. However, it is obvious that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Jer 15:10)

tn The words “I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to mark a shift in the speaker.

(0.50) (Jer 14:10)

tn Heb “They do not restrain their feet.” The idea of “away from me” is implicit in the context and is supplied in the translation for clarity.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org