Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1761 - 1780 of 5212 for Hebrew (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Lev 18:26)

tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew mss, Smr, the LXX, Syriac, and Vulgate.

(0.30) (Lev 18:12)

tc A few medieval Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Vulgate all read “because she is the flesh of your father,” like the MT of v. 13.

(0.30) (Lev 18:9)

tc Several medieval Hebrew mss, Smr, LXX, and Syriac have “her nakedness” rather than “their nakedness,” thus agreeing with singular “sister” at the beginning of the verse.

(0.30) (Lev 15:31)

tn Heb “And you shall.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).

(0.30) (Lev 11:42)

tn Heb “goes” (KJV, ASV “goeth”); NIV “moves along”; NLT “slither along.” The same Hebrew term is translated “walks” in the following clause.

(0.30) (Lev 10:13)

tn For the rendering of the Hebrew אִשֶּׁה (ʾisheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9.

(0.30) (Lev 7:19)

tn The Hebrew has simply “the flesh,” but this certainly refers to “clean” flesh in contrast to the unclean flesh in the first half of the verse.

(0.30) (Lev 6:8)

sn Lev 6:8 in the English Bible = 6:1 in the Hebrew text. See also the note on 6:1.

(0.30) (Lev 6:2)

tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root מַעַל, maʿal). See the note on 5:15.

(0.30) (Lev 4:17)

tn The words “in the blood” are not repeated in the Hebrew text at this point, but must be supplied in the English translation for clarity.

(0.30) (Lev 2:4)

tn The Hebrew word מְשֻׁחִים (meshukhim) translated here as “smeared” is often translated “anointed” in other contexts. Cf. TEV “brushed with olive oil” (CEV similar).

(0.30) (Lev 1:16)

tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed.

(0.30) (Exo 31:14)

tn This is the asseverative use of כִּי (ki) meaning “surely, indeed,” for it restates the point just made (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449).

(0.30) (Exo 30:25)

tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52).

(0.30) (Exo 29:33)

tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).

(0.30) (Exo 28:34)

tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.30) (Exo 28:5)

tn Heb “and they.” The word “artisans” is supplied as the referent of the pronoun, a connection that is clearer in Hebrew than in English.

(0.30) (Exo 25:19)

tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132).

(0.30) (Exo 24:4)

tn The verb “arranged” is not in the Hebrew text but has been supplied to clarify exactly what Moses did with the twelve stones.

(0.30) (Exo 23:16)

tn The words “you are also to observe” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org