(0.35) | (Gen 44:10) | 4 tn The Hebrew word נָקִי (naqi) means “acquitted,” that is, free of guilt and the responsibility for it. |
(0.35) | (Gen 41:9) | 1 tn Heb “sins, offenses.” He probably refers here to the offenses that landed him in prison (see 40:1). |
(0.35) | (Gen 40:16) | 1 tn Heb “that [the] interpretation [was] good.” The words “the first dream” are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Gen 39:12) | 2 tn Heb “he fled and he went out.” The construction emphasizes the point that Joseph got out of there quickly. |
(0.35) | (Gen 39:7) | 1 tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him. |
(0.35) | (Gen 38:19) | 1 tn Heb “and she arose and left,” the first verb in the pair emphasizing that she wasted no time. |
(0.35) | (Gen 38:21) | 1 tn Heb “the men of her place,” that is, who lived at the place where she had been. |
(0.35) | (Gen 38:14) | 2 tn Heb “she saw that Shelah had grown up, but she was not given to him as a wife.” |
(0.35) | (Gen 32:30) | 5 sn I have survived. It was commonly understood that no one could see God and live (Gen 48:16; Exod 19:21; 24:10; Judg 6:11, 22). On the surface Jacob seems to be saying that he saw God and survived. But the statement may have a double meaning, in light of his prayer for deliverance in v. 11. Jacob recognizes that he has survived his encounter with God and that his safety has now been guaranteed. |
(0.35) | (Gen 31:30) | 1 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 31:29) | 2 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate. |
(0.35) | (Gen 31:24) | 2 tn Heb “watch yourself,” which is a warning to be on guard against doing something that is inappropriate. |
(0.35) | (Gen 31:21) | 2 tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across. |
(0.35) | (Gen 29:2) | 3 tn The disjunctive clause (introduced by the noun with the prefixed conjunction) provides supplemental information that is important to the story. |
(0.35) | (Gen 26:13) | 2 tn Heb “and he went, going and becoming great.” The construction stresses that his growth in possessions and power continued steadily. |
(0.35) | (Gen 26:29) | 1 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.” |
(0.35) | (Gen 22:6) | 1 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead. |
(0.35) | (Gen 18:6) | 3 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors. |
(0.35) | (Gen 17:10) | 1 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.” |
(0.35) | (Gen 13:13) | 2 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners. |