(0.35) | (Exo 31:15) | 1 tn This is an adverbial accusative of time, indicating that work may be done for six days out of the week. |
(0.35) | (Exo 30:35) | 2 tn The word is in apposition to “incense,” further defining the kind of incense that is to be made. |
(0.35) | (Exo 30:13) | 2 sn The half shekel weight of silver would be about one-fifth of an ounce (6 grams). |
(0.35) | (Exo 29:2) | 1 sn This will be for the minkhah (מִנְחָה) offering (Lev 2), which was to accompany the animal sacrifices. |
(0.35) | (Exo 27:17) | 1 tn The text uses the passive participle here: they are to “be filleted with silver” or “bound round” with silver. |
(0.35) | (Exo 26:24) | 1 tn Heb “they will be for the two corners.” This is the last clause of the verse, moved forward for clarity. |
(0.35) | (Exo 26:14) | 1 sn Two outer coverings made of stronger materials will be put over the tent and the curtain, the two inner layers. |
(0.35) | (Exo 25:20) | 3 tn Heb “the faces of the cherubim will be” (“the cherubim” was moved to the preceding clause for smoother English). |
(0.35) | (Exo 24:7) | 1 tn The noun “book” would be the scroll just written containing the laws of chaps. 20-23. On the basis of this scroll the covenant would be concluded here. The reading of this book would assure the people that it was the same that they had agreed to earlier. But now their statement of willingness to obey would be more binding because their promise would be confirmed by a covenant of blood. |
(0.35) | (Exo 24:8) | 1 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all). |
(0.35) | (Exo 22:20) | 2 tn The verb חָרַם (kharam) means “to be devoted” to God or “to be banned.” The idea is that it would be God’s to do with as he liked. What was put under the ban was for God alone, either for his service or for his judgment. But it was out of human control. Here the verb is saying that the person will be utterly destroyed. |
(0.35) | (Exo 21:28) | 2 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle. |
(0.35) | (Exo 21:16) | 3 tn Literally “and he is found in his hand” (KJV and ASV both similar), being not yet sold. |
(0.35) | (Exo 15:23) | 6 tn Heb “one called its name,” the expression can be translated as a passive verb if the subject is not expressed. |
(0.35) | (Exo 13:7) | 1 tn The imperfect has the nuance of instruction or injunction again, but it could also be given an obligatory nuance. |
(0.35) | (Exo 9:16) | 4 tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation. |
(0.35) | (Exo 8:26) | 3 tn An “abomination” is something that is off-limits, something that is taboo. It could be translated “detestable” or “loathsome.” |
(0.35) | (Exo 8:24) | 3 tn Here, and in the next phrase, the word “house” has to be taken as an adverbial accusative of termination. |
(0.35) | (Exo 5:15) | 2 tn The imperfect tense should be classified here with the progressive imperfect nuance because the harsh treatment was a present reality. |
(0.35) | (Exo 5:16) | 2 tn הִנֵּה (hinneh) draws attention to the action reflected in the passive participle מֻכִּים (mukkim): “look, your servants are being beaten.” |