(0.35) | (Psa 119:17) | 3 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss as well as several ancient versions read the plural here. |
(0.35) | (Psa 110:1) | 2 tn The word נְאֻם (neʾum) is used frequently in the OT of a formal divine announcement through a prophet. |
(0.35) | (Psa 89:20) | 1 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification, indicating that a royal anointing is in view. |
(0.35) | (Psa 81:6) | 1 tn The words “It said” are not included in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Psa 68:24) | 2 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Psa 50:5) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows. |
(0.35) | (Psa 50:7) | 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s charges against his people follow. |
(0.35) | (Psa 22:4) | 2 tn The words “in you” are supplied in the translation. They are understood by ellipsis (see the preceding line). |
(0.35) | (Job 42:4) | 1 tn This phrase, “you said,” is supplied in the translation to introduce the recollection of God’s words. |
(0.35) | (Job 40:4) | 2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words. |
(0.35) | (Job 36:30) | 1 tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better. |
(0.35) | (Job 34:2) | 2 tn The Hebrew word means “the men who know,” and without a complement it means “to possess knowledge.” |
(0.35) | (Job 33:25) | 2 tn The word describes the period when the man is healthy and vigorous, ripe for what life brings his way. |
(0.35) | (Job 32:22) | 2 tn The words “if I did” are supplied in the translation to make sense out of the two clauses. |
(0.35) | (Job 31:40) | 1 tn The word בָּאְשָׁה (boʾshah, from בָּאַשׁ [baʾas, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds. |
(0.35) | (Job 31:29) | 4 tn The word is רָע (raʿ, “evil”) in the sense of anything that harms, interrupts, or destroys life. |
(0.35) | (Job 30:30) | 2 tn The word “my bones” may be taken as a metonymy of subject, the bony framework indicating the whole body. |
(0.35) | (Job 29:23) | 2 sn The analogy is that they received his words eagerly as the dry ground opens to receive the rains. |
(0.35) | (Job 28:16) | 1 tn The word actually means “weighed,” that is, lifted up on the scale and weighed, in order to purchase. |
(0.35) | (Job 25:2) | 2 tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread. |