(0.35) | (Luk 23:42) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 23:44) | 1 tn Grk “And it was.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.35) | (Luk 23:34) | 2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 23:24) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing. |
(0.35) | (Luk 23:13) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 23:4) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 23:2) | 3 tn On the use of the term διαστρέφω (diastrephō) here, see L&N 31.71 and 88.264. |
(0.35) | (Luk 23:1) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:71) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:66) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:60) | 1 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.35) | (Luk 22:61) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:58) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:59) | 1 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in English and has not been translated here. |
(0.35) | (Luk 22:58) | 3 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger. |
(0.35) | (Luk 22:52) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:54) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:50) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.35) | (Luk 22:38) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords. |
(0.35) | (Luk 22:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |