(0.40) | (Luk 17:16) | 2 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration). |
(0.40) | (Luk 17:8) | 3 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service). |
(0.40) | (Luk 17:8) | 2 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 17:11) | 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 16:15) | 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 16:7) | 3 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 16:6) | 1 tn Grk “He”; the referent (the first debtor) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 16:1) | 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 16:2) | 2 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 15:31) | 2 tn Grk “he”; the referent (the father) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 15:27) | 3 tn Grk “him”; the referent (the younger son) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 15:22) | 4 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution because he was barefoot. |
(0.40) | (Luk 15:20) | 5 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 15:17) | 2 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1). |
(0.40) | (Luk 15:11) | 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 15:3) | 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 14:25) | 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 14:16) | 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 14:15) | 2 tn The reference to “Jesus” has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Luk 14:1) | 2 tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal. |