Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 1681 - 1700 of 21962 for Is (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Next Last
  Discovery Box
(0.49) (Psa 92:15)

tn Heb “so that [they] proclaim that upright [is] the Lord, my rocky summit, and there is no injustice in him.”

(0.49) (Psa 72:16)

tn The prefixed verbal form is jussive, not imperfect. The translation assumes the subject is impersonal (rather than the king).

(0.49) (Psa 56:11)

tn The statement is similar to that of v. 4, except “flesh” is used there instead of “man.”

(0.49) (Psa 22:20)

tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).

(0.49) (Psa 19:8)

tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.

(0.49) (Psa 9:9)

tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here.

(0.49) (Psa 7:2)

tn Heb “tearing and there is no one rescuing.” The verbal form translated “tearing” is a singular active participle.

(0.49) (Psa 5:12)

tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”

(0.49) (Job 42:3)

tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.

(0.49) (Job 31:18)

tn The expression “from my mother’s womb” is obviously hyperbolic. It is a way of saying “all his life.”

(0.49) (Job 30:23)

tn The imperfect verb would be a progressive imperfect, it is future, but it is also already underway.

(0.49) (Job 27:11)

tn The object suffix is in the plural, which gives some support to the idea Job is speaking to them.

(0.49) (Job 27:7)

sn Of course, he means like his enemy when he is judged, not when he is thriving in prosperity and luxury.

(0.49) (Job 26:6)

tn The line has “and there is no covering for destruction.” “Destruction” here is another name for Sheol: אֲבַדּוֹן (ʾavaddon, “Abaddon”).

(0.49) (Job 24:9)

tn The verb with no expressed subject is here again taken in the passive: “they snatch” becomes “[child] is snatched.”

(0.49) (Job 22:29)

tn There is no expressed subject here, and so the verb is taken as a passive voice again.

(0.49) (Job 19:20)

tn The word “alive” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.49) (Job 13:2)

tn Heb “Like your knowledge”; in other words Job is saying that his knowledge is like their knowledge.

(0.49) (Job 12:6)

sn The line is perhaps best understood as describing one who thinks he is invested with the power of God.

(0.49) (Job 8:12)

tn The imperfect verb here is the modal use of potential, “can wither away” if the water is not there.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org