Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1681 - 1700 of 9760 for Here (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Joh 13:4)

tn Grk “and removed”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

(0.35) (Joh 12:47)

tn Grk “And if anyone”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

(0.35) (Joh 12:34)

tn Grk “And how”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

(0.35) (Joh 12:23)

tn Grk “Jesus answered them, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.35) (Joh 11:34)

tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autō) has not been translated here for stylistic reasons.

(0.35) (Joh 7:49)

tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory.

(0.35) (Joh 4:35)

tn Grk “lift up your eyes” (an idiom). BDAG 357 s.v. ἐπαίρω 1 has “look up” here.

(0.35) (Joh 4:24)

tn Here πνεῦμα (pneuma) is understood as a qualitative predicate nominative while the articular θεός (theos) is the subject.

(0.35) (Luk 24:42)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

(0.35) (Luk 24:44)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 24:44)

sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

(0.35) (Luk 24:50)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 24:38)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 24:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 24:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 24:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

(0.35) (Luk 24:17)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 24:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 23:56)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Luk 23:53)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org