Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "With" did not find any bible verses that matched.

Results 1661 - 1680 of 8916 for With (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Jdg 5:22)

tn Heb “galloped, galloped.” The repetition is for emphasis and is more appropriately indicated in English with an adverb.

(0.35) (Jos 11:14)

tn Heb “but all the people they struck down with the edge of the sword until they destroyed them.”

(0.35) (Jos 11:11)

tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”

(0.35) (Jos 8:11)

tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”

(0.35) (Jos 7:1)

tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].”

(0.35) (Deu 34:4)

tn The Hebrew text includes “with your eyes,” but this is redundant in English and is left untranslated.

(0.35) (Deu 33:12)

tn Heb “between his shoulders.” This suggests the scene in John 13:23 with Jesus and the Beloved Disciple.

(0.35) (Deu 27:15)

tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.

(0.35) (Deu 24:13)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”

(0.35) (Deu 22:25)

tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.

(0.35) (Deu 22:1)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”

(0.35) (Deu 22:7)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “be sure.”

(0.35) (Deu 20:19)

tn Heb “you must not destroy its trees by chopping them with an iron” (i.e., an ax).

(0.35) (Deu 17:5)

tn Heb “stone them with stones so that they die” (KJV similar); NCV “throw stones at that person until he dies.”

(0.35) (Deu 15:10)

tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “by all means.”

(0.35) (Deu 12:12)

sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.

(0.35) (Deu 10:7)

sn Gudgodah. This is probably the same as Haggidgad, which is also associated with Jotbathah (Num 33:33).

(0.35) (Deu 9:3)

tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation in keeping with contemporary English style to avoid redundancy.

(0.35) (Deu 9:1)

tn Heb “fortified to the heavens” (so NRSV); NLT “cities with walls that reach to the sky.” This is hyperbole.

(0.35) (Deu 7:12)

tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org