(0.35) | (1Ki 8:63) | 1 tn Heb “peace offerings that he sacrificed.” “Peace offerings” could be “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.” |
(0.35) | (1Ki 3:2) | 1 sn Offering sacrifices at the high places. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated. |
(0.35) | (1Ki 2:35) | 2 tc The Old Greek translation includes after v. 35 some fourteen verses that are absent from the MT. |
(0.35) | (1Ki 1:33) | 3 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.” |
(0.35) | (2Sa 16:22) | 1 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public. |
(0.35) | (2Sa 5:10) | 3 tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success. |
(0.35) | (1Sa 2:24) | 1 tc The LXX reads “the report…is not good, so that the people do not serve God.” |
(0.35) | (1Sa 2:10) | 6 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24. |
(0.35) | (Rut 3:10) | 4 tn Heb “you have made the latter act of devotion better than the former”; NIV “than that which you showed earlier.” |
(0.35) | (Rut 3:9) | 1 tn When Boaz speaks, he uses the feminine form of the pronoun, indicating that he knows she is a woman. |
(0.35) | (Rut 2:18) | 4 tn Heb “and she brought out and gave to her that which she had left over from her being satisfied.” |
(0.35) | (Rut 2:4) | 3 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers. |
(0.35) | (Jdg 5:5) | 2 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai. |
(0.35) | (Jos 24:22) | 1 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.” |
(0.35) | (Jos 24:21) | 1 tn The translation assumes that כִּי (ki) is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….” |
(0.35) | (Jos 20:5) | 1 tn Heb “for without knowledge he killed his neighbor, and he was not hating him prior to that.” |
(0.35) | (Jos 15:2) | 1 tn Heb “Their southern border was from the end of the Salt Sea, from the tongue that faces to the south.” |
(0.35) | (Jos 14:8) | 4 tn Heb “I filled up after the Lord my God,” an idiomatic statement meaning that Caleb remained loyal to the Lord. |
(0.35) | (Jos 8:35) | 1 tn Heb “There was not a word from all which Moses commanded that Joshua did not read aloud.” |
(0.35) | (Jos 4:6) | 1 tn Heb “that this may be”; the referent of “this” (the 12 stones) has been specified in the translation for clarity. |