Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1661 - 1680 of 3655 for Lord (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Deu 6:17)

tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

(0.30) (Deu 2:7)

tn Heb “the Lord your God has.” This has been replaced in the translation by the first person pronoun (“I”) in keeping with English style.

(0.30) (Deu 2:7)

tn The Hebrew text does not have the first person pronoun; it has been supplied for purposes of English style (the Lord is speaking here).

(0.30) (Num 36:2)

tn The infinitive construct “to give” serves here as the complement or object of the verb, answering what the Lord had commanded Moses.

(0.30) (Num 34:13)

tn The infinitive forms the direct object of what the Lord commanded. It actually means “to give,” but without an expressed subject may be made passive.

(0.30) (Num 31:54)

tn The purpose of the offering was to remind the Lord to remember Israel. But it would also be an encouragement for Israel as they remembered the great victory.

(0.30) (Num 32:9)

tn The Lord had not given it yet, but was going to give it. Hence, the perfect should be classified as a perfect of resolve.

(0.30) (Num 23:20)

sn The reference is probably to the first speech, where the Lord blessed Israel. Balaam knows that there is nothing he can do to reverse what God has said.

(0.30) (Num 16:35)

tn For a discussion of the fire of the Lord, see J. C. H. Laughlin, “The Strange Fire of Nadab and Abihu,” JBL 95 (1976): 559-65.

(0.30) (Num 15:38)

sn The blue color may represent the heavenly origin of the Law, or perhaps, since it is a royal color, the majesty of the Lord.

(0.30) (Num 15:30)

tn The word order in the Hebrew text places “Yahweh” first for emphasis—it is the Lord such a person insults.

(0.30) (Num 14:40)

tn The verb is simply “said,” but it means the place that the Lord said to go up to in order to fight.

(0.30) (Num 13:16)

sn The difference in the names is slight, a change from “he saves” to “the Lord saves.” The Greek text of the OT used Iesoun for Hebrew Yeshua.

(0.30) (Num 12:11)

tn The expression בִּי אֲדֹנִי (bi ʾadoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.

(0.30) (Num 11:21)

tn The word order places the object first here: “Meat I will give them.” This adds to the contrast between the number and the statement of the Lord.

(0.30) (Num 5:4)

tn The perfect tense is here given a past perfect nuance to stress that the word of the Lord preceded the obedience.

(0.30) (Num 3:39)

tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the Lord said. So also in v. 51.

(0.30) (Num 1:53)

tn Heb “so that there be no wrath on.” In context this is clearly the divine anger, so “the Lord’s” has been supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Lev 19:24)

tn See B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 132, where the translation reads “set aside for jubilation”; a special celebration before the Lord.

(0.30) (Lev 16:12)

tn Heb “and he shall take the fullness of the censer, coals of fire, from on the altar from to the faces of the Lord.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org