(0.35) | (Eze 23:49) | 1 tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins. |
(0.35) | (Eze 23:29) | 1 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works. |
(0.35) | (Eze 17:9) | 3 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.” |
(0.35) | (Eze 13:23) | 1 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here. |
(0.35) | (Lam 3:38) | 1 tn Heb “From the mouth of the Most High does it not go forth, both evil and good?” |
(0.35) | (Lam 2:8) | 2 tn Heb “He did not return His hand from swallowing.” That is, he persisted until it was destroyed. |
(0.35) | (Jer 51:42) | 2 tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.” |
(0.35) | (Jer 50:42) | 1 tn Heb “daughter Babylon.” The word “daughter” is a personification of the city of Babylon and its inhabitants. |
(0.35) | (Jer 43:13) | 1 sn It is generally agreed that the temple of the sun was located in Heliopolis, which is elsewhere referred to as On (cf. Gen 41:45). It was the center for the worship of Amon-Re, the Egyptian sun god, and was famous for its obelisks (conical-shaped pillars) dedicated to that god. It was located about 6 miles (10 km) northeast of modern-day Cairo. |
(0.35) | (Jer 39:3) | 3 sn The location of the Middle Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the OT. |
(0.35) | (Jer 33:15) | 1 sn For the meaning of this term and its significance in biblical prophecy, see the study note on 23:5. |
(0.35) | (Jer 29:19) | 3 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.” |
(0.35) | (Jer 28:13) | 3 tn Heb “the yoke bars of wood you have broken, but you have made in its stead yoke bars of iron.” |
(0.35) | (Jer 23:14) | 4 tn Heb “All of them are to me like Sodom and its [Jerusalem’s] inhabitants like Gomorrah.” |
(0.35) | (Jer 22:1) | 1 tn The word “me” is not in the text. It is, however, implicit and is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Jer 20:4) | 2 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].” |
(0.35) | (Jer 18:18) | 2 tn Heb “Let us make plans against Jeremiah.” See 18:18, where this has sinister overtones as it does here. |
(0.35) | (Jer 18:12) | 1 tn Heb “It is useless!” See the same expression in a similar context in Jer 2:25. |
(0.35) | (Jer 13:20) | 3 tn The word “enemy” is not in the text but is implicit. It supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Jer 10:16) | 4 sn For this rendering of the name for God and its significance see 2:19 and the study note there. |