Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1641 - 1660 of 9760 for Here (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Gal 4:2)

tn Grk “the,” but the Greek article is used here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

(0.35) (Gal 2:16)

tn Grk “no man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women.

(0.35) (Gal 2:9)

sn Pillars is figurative here for those like James, Peter, and John who were leaders in the Jerusalem church.

(0.35) (Gal 1:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the report about Paul’s conversion.

(0.35) (Gal 2:3)

tn Grk “But,” translated here as “Yet” for stylistic reasons (note the use of “but” in v. 2).

(0.35) (Gal 1:10)

tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women.

(0.35) (Gal 1:10)

tn Grk “men”; but here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense of both men and women.

(0.35) (Gal 1:10)

tn Grk “of men”; but here ἀνθρώπους (anthrōpous) is used in a generic sense of both men and women.

(0.35) (2Co 4:2)

tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aischunēs) has been translated as an attributive genitive.

(0.35) (1Co 4:1)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is both indefinite and general, “one”; “a person” (BDAG 81 s.v. 4.a.γ).

(0.35) (Rom 14:18)

tn Grk “by men,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is generic here (“people”) since the contrast in context is between God and humanity.

(0.35) (Rom 10:17)

tn The Greek term here is ῥῆμα (rhēma), which often (but not exclusively) focuses on the spoken word.

(0.35) (Rom 3:28)

tn Here ἄνθρωπον (anthrōpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ).

(0.35) (Rom 3:4)

tn Grk “every man,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity.

(0.35) (Rom 2:9)

sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.

(0.35) (Act 28:9)

sn Many…also came and were healed. Again, here is irony. Paul, though imprisoned, “frees” others of their diseases.

(0.35) (Act 28:5)

tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.”

(0.35) (Act 25:26)

sn There is irony here. How can Festus write anything definite about Paul, if he is guilty of nothing.

(0.35) (Act 25:8)

tn Grk “against the law of the Jews.” Here τῶν ᾿Ιουδαίων has been translated as an attributive genitive.

(0.35) (Act 25:10)

sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org