Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "From" did not find any bible verses that matched.

Results 1641 - 1660 of 7079 for From (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Psa 68:8)

tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

(0.35) (Psa 53:2)

sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world.

(0.35) (Psa 51:9)

sn In this context Hide your face from my sins means “Do not hold me accountable for my sins.”

(0.35) (Psa 51:7)

sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18).

(0.35) (Psa 50:2)

sn Has come in splendor. The psalmist may allude ironically to Deut 33:2, where God “shone forth” from Sinai.

(0.35) (Psa 14:2)

sn The picture of the Lord looking down from heaven draws attention to his sovereignty over the world.

(0.35) (Psa 4:7)

tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”

(0.35) (Psa 1:5)

sn The assembly of the godly is insulated from divine judgment (Ps 37:12-17, 28-29).

(0.35) (Job 37:19)

tn The verb means “to arrange; to set in order.” From the context the idea of a legal case is included.

(0.35) (Job 37:2)

tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb.

(0.35) (Job 36:7)

tn Heb “them”; the referent (the righteous) has been repeated from the first part of the verse for clarity.

(0.35) (Job 34:33)

tn Heb “is it from with you,” an idiomatic expression meaning “to suit you” or “according to your judgment.”

(0.35) (Job 32:6)

tn The Piel infinitive with the preposition (מֵחַוֹּת, mekhavvot) means “from explaining.” The phrase is the complement: “explain” what Elihu feared.

(0.35) (Job 31:40)

tn The word בָּאְשָׁה (boʾshah, from בָּאַשׁ [baʾas, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds.

(0.35) (Job 31:18)

tn The expression “from my mother’s womb” is obviously hyperbolic. It is a way of saying “all his life.”

(0.35) (Job 27:7)

tn The form is the Hitpolel participle from קוּם (qum): “those who are rising up against me,” or “my adversary.”

(0.35) (Job 27:13)

tn The expression “allotted by God” interprets the simple prepositional phrase in the text: “with/from God.”

(0.35) (Job 27:5)

tn The text uses חָלִילָה לִּי (khalilah li) meaning “far be it from me,” or more strongly, something akin to “sacrilege.”

(0.35) (Job 10:13)

sn “These things” refers to the affliction that God had brought on Job. They were concealed by God from the beginning.

(0.35) (Job 9:33)

sn The old translation of “daysman” came from a Latin expression describing the fixing of a day for arbitration.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org