(0.35) | (2Sa 9:10) | 3 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate. |
(0.35) | (2Sa 6:22) | 1 tn Heb “and I will shame myself still more than this and I will be lowly in my eyes.” |
(0.35) | (2Sa 1:27) | 1 sn The expression weapons of war may here be a figurative way of referring to Saul and Jonathan. |
(0.35) | (1Sa 25:31) | 1 tn Heb “and this will not be for you for staggering and for stumbling of the heart of my lord.” |
(0.35) | (1Sa 24:10) | 1 tn Heb “it had pity,” apparently with the understood subject being “my eye,” in accordance with a common expression. |
(0.35) | (1Sa 2:10) | 6 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24. |
(0.35) | (1Sa 1:21) | 2 tn The Hebrew suffix could be “his vow” or “its vow,” referring to his household’s vow. |
(0.35) | (Rut 4:14) | 3 tn Heb “may his name be called [i.e., “perpetuated”; see Gen 48:16] in Israel.” |
(0.35) | (Rut 2:22) | 2 tn Heb “and they will not harm you in another field”; NRSV “otherwise you might be bothered in another field.” |
(0.35) | (Rut 2:18) | 4 tn Heb “and she brought out and gave to her that which she had left over from her being satisfied.” |
(0.35) | (Rut 2:13) | 7 tn Or “will never be the equivalent of one of your maidservants” (see F. Bush, Ruth [WBC], 107). |
(0.35) | (Jdg 13:12) | 2 tn Heb “what will be the child’s rule [i.e., way of life] and his work?” |
(0.35) | (Jdg 8:26) | 1 sn 1,700 gold shekels would be about 42.7 pounds (19.4 kilograms) of gold. |
(0.35) | (Jdg 7:13) | 3 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation. |
(0.35) | (Jdg 6:29) | 4 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.” |
(0.35) | (Jdg 5:31) | 1 tn Heb “But may those who love him be like the going forth of the sun in its strength.” |
(0.35) | (Jdg 5:20) | 1 tn Or “from heaven.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.35) | (Jos 22:23) | 1 tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.” |
(0.35) | (Jos 15:4) | 2 tn The translation follows the LXX at this point. The MT reads, “This will be your southern border.” |
(0.35) | (Jos 10:39) | 1 tn Heb “He”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army). |