(0.30) | (Isa 14:16) | 1 tn The word “thinking” is supplied in the translation in order to make it clear that the next line records their thoughts as they gaze at him. |
(0.30) | (Isa 3:16) | 2 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks. |
(0.30) | (Isa 1:4) | 4 tn Heb “they are estranged backward.” The LXX omits this statement, which presents syntactical problems and seems to be outside the synonymous parallelistic structure of the verse. |
(0.30) | (Ecc 10:19) | 2 tn The subject of the verb is not specified. When active verbs have an unspecified subject, they are often used in a passive sense: “Bread [feasts] are made….” |
(0.30) | (Pro 26:1) | 2 sn The first twelve verses of this chapter, Prov 26:1-12, are sometimes called “the Book of Fools” because they deal with the actions of fools. |
(0.30) | (Pro 25:19) | 1 sn The similes in this emblematic parallelism focus on things that are incapable of performing certain activities—they are either too painful to use or are ineffective. |
(0.30) | (Pro 22:12) | 4 sn The proverb affirms that God in safeguarding true knowledge will frustrate deception from faithless people—what they say will not have its intended effect. |
(0.30) | (Pro 22:3) | 2 tn All the verbs in this verse are perfect forms, so past tense in English. They portray events that have happened as prototypical of what commonly happens. |
(0.30) | (Pro 18:15) | 2 sn The wise continually seek more knowledge. D. Kidner says, “Those who know most know best how little they know” (Proverbs [TOTC], 129). |
(0.30) | (Pro 18:11) | 3 tn Heb “city of his strength”; NIV “fortified city.” This term refers to their place of refuge, what they look to for security and protection in time of trouble. |
(0.30) | (Pro 16:1) | 1 sn Humans may set things in order, plan out what they are going to say, but God sovereignly enables them to put their thoughts into words. |
(0.30) | (Pro 14:3) | 4 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause, meaning what they say. The wise by their speech will find protection. |
(0.30) | (Pro 13:25) | 3 sn The wicked may go hungry, or lack all they desire, just as the first colon may mean that what the righteous acquire proves satisfying to them. |
(0.30) | (Pro 12:24) | 1 sn By their diligent work they succeed to management. The diligent rise to the top, while the lazy sink to the bottom. |
(0.30) | (Pro 11:26) | 1 tn The direct object suffix on the verb picks up on the emphatic absolute phrase: “they will curse him—the one who withholds grain.” |
(0.30) | (Pro 11:5) | 2 sn The wicked may think that they can make their way through life easier by their wickedness, but instead it will at some point bring them down. |
(0.30) | (Pro 10:21) | 2 tn The verb רָעָה (raʿah) means “to feed” or “to shepherd” (e.g., Gen 48:15). What they say will meet the needs of many. |
(0.30) | (Pro 9:5) | 2 sn The expressions “eat” and “drink” carry the implied comparison forward; they mean that the simple are to appropriate the teachings of wisdom. |
(0.30) | (Pro 6:6) | 2 sn A fact seemingly unknown until recent centuries is that although worker ants are sterile, they are female. The gender of the word “ant” in Hebrew is feminine. |
(0.30) | (Pro 1:16) | 1 tn Heb “their feet.” The term “feet” is a synecdoche of the part (= their feet) for the whole person (= they), stressing the eagerness of the robbers. |