Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1621 - 1640 of 19916 for A (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Isa 21:16)

tn Heb “in still a year, like the years of a hired worker.” See the note at 16:14.

(0.50) (Isa 16:2)

tn Heb “like a bird fleeing, thrust away [from] a nest, the daughters of Moab are [at] the fords of Arnon.”

(0.50) (Pro 31:13)

tn The verb וַתַּעַשׂ (vataʿas) is a preterite, conveying the next thing she did in a past time sequence.

(0.50) (Pro 29:22)

tn Heb “possessor of wrath.” Here “wrath” is an attributive (cf. ASV “a wrathful man”; KJV “a furious man”).

(0.50) (Pro 27:21)

tn The Hebrew term אִישׁ (ʾish) often refers to a male, but can also mean a person, whether male or female.

(0.50) (Pro 18:9)

tn Heb “possessor of destruction.” This idiom means “destroyer” (so ASV); KJV “a great waster”; NRSV “a vandal.”

(0.50) (Pro 15:12)

sn This is an understatement, the opposite being intended (a figure called tapeinosis). A scorner rejects any efforts to reform him.

(0.50) (Pro 14:35)

tn Heb “the favor of a king.” The noun “king” functions as a subjective genitive: “the king shows favor….”

(0.50) (Pro 12:4)

sn The metaphor of the “crown” emphasizes that such a wife is a symbol of honor and glory.

(0.50) (Pro 5:16)

tn The verb means “to be scattered; to be dispersed”; here the imperfect takes a deliberative nuance in a rhetorical question.

(0.50) (Pro 1:24)

sn This expression is a metonymy of adjunct; it is a gesture that goes with the appeal for some to approach.

(0.50) (Pro 1:6)

tn This line functions in apposition to the preceding, further explaining the phrase “a proverb and a parable.”

(0.50) (Psa 135:13)

tn Heb “O Lord, your remembrance [is] for a generation and a generation.” See Ps 102:12.

(0.50) (Psa 125:5)

tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road.

(0.50) (Psa 110:1)

tn The word נְאֻם (neʾum) is used frequently in the OT of a formal divine announcement through a prophet.

(0.50) (Psa 88:11)

tn Heb “in Abaddon,” a name for Sheol. The noun is derived from a verbal root meaning “to perish,” “to die.”

(0.50) (Psa 86:17)

tn Heb “Work with me a sign for good.” The expression “work a sign” also occurs in Judg 6:17.

(0.50) (Psa 73:20)

tn Heb “like a dream from awakening.” They lack any real substance; their prosperity will last for only a brief time.

(0.50) (Psa 19:5)

sn Like a bridegroom. The metaphor likens the sun to a bridegroom who rejoices on his wedding night.

(0.50) (Psa 18:29)

tn More specifically, the noun גְּדוּד (gedud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org