Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1581 - 1600 of 3966 for you (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Exo 33:14)

tn The phrase “with you” is not in the Hebrew text, but is implied.

(0.35) (Exo 32:30)

tn The text uses a cognate accusative: “you have sinned a great sin.”

(0.35) (Exo 30:12)

tn The expression is “when you take [lift up] the sum [head] of the Israelites.”

(0.35) (Exo 28:33)

tn The text repeats the idea: “you will make for its hem…all around its hem.”

(0.35) (Exo 16:16)

tn The form is the plural imperative: “Gather [you] each man according to his eating.”

(0.35) (Exo 14:12)

tn Heb “Is not this the word that we spoke to you.”

(0.35) (Exo 13:14)

tn Heb “and it will be when your son will ask you.”

(0.35) (Exo 13:11)

tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

(0.35) (Exo 12:31)

tn Heb “as you have said.” The same phrase also occurs in the following verse.

(0.35) (Exo 8:28)

sn By changing from “the people” to “you” (plural) the speech of Pharaoh was becoming more personal.

(0.35) (Exo 1:18)

tn The second verb in Pharaoh’s speech is a preterite with a vav (ו) consecutive. It may indicate a simple sequence: “Why have you done…and (so that you) let live?” It could also indicate that this is a second question, “Why have you done…[why] have you let live?”

(0.35) (Gen 48:22)

tn The pronouns translated “your” and “you” in this verse are singular in the Hebrew text.

(0.35) (Gen 46:30)

tn Heb “after my seeing your face that you are still alive.”

(0.35) (Gen 43:6)

tn The verb may even have a moral connotation here, “Why did you do evil to me?”

(0.35) (Gen 42:9)

tn Heb “to see the nakedness of the land you have come.”

(0.35) (Gen 31:41)

tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.”

(0.35) (Gen 31:44)

tn Heb “and it will become a witness between me and you.”

(0.35) (Gen 31:37)

tn Heb “what did you find from all the goods of your house?”

(0.35) (Gen 31:32)

tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”

(0.35) (Gen 31:26)

tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org