(0.35) | (Pro 16:20) | 2 tn Or “he who gives heed to a word,” that is, “who listens to instruction” (cf. NIV, NLT). |
(0.35) | (Pro 12:4) | 2 sn The metaphor of the “crown” emphasizes that such a wife is a symbol of honor and glory. |
(0.35) | (Pro 11:28) | 1 sn The implication from the parallelism is that the righteous do not trust in their own riches, but in the Lord. |
(0.35) | (Pro 10:2) | 1 tn Heb “treasures of wickedness” (so KJV, ASV); NASB “Ill-gotten gains”; TEV “Wealth that you get by dishonesty.” |
(0.35) | (Pro 9:12) | 5 tc The LXX has an addition: “Forsake folly, that you may reign forever; and seek discretion and direct understanding in knowledge.” |
(0.35) | (Pro 8:35) | 2 tn The preterite with vav (ו) consecutive continues the time frame of the perfect verb that came before it. |
(0.35) | (Pro 8:10) | 1 tn Heb “discipline.” The term refers to instruction that trains with discipline (e.g., Prov 1:2). |
(0.35) | (Pro 8:4) | 3 tn Heb “sons of man.” Cf. NAB “the children of men”; NCV, NLT “all people”; NRSV “all that live.” |
(0.35) | (Pro 6:33) | 2 sn Even though the text has said that the man caught in adultery ruins his life, it does not mean that he was put to death, although that could have happened. He seems to live on in ignominy, destroyed socially and spiritually. He might receive blows and wounds from the husband and shame and disgrace from the spiritual community. D. Kidner observes that in a morally healthy society the adulterer would be a social outcast (Proverbs [TOTC], 75). |
(0.35) | (Pro 6:15) | 1 tn This word is a substantive that is used here as an adverbial accusative—with suddenness, at an instant. |
(0.35) | (Pro 2:8) | 2 tn Heb “paths of righteousness.” The word “righteousness” is a possessive genitive, signifying the ways that the righteous take. |
(0.35) | (Pro 1:24) | 5 sn This expression is a metonymy of adjunct; it is a gesture that goes with the appeal for some to approach. |
(0.35) | (Psa 135:14) | 2 sn Verse 14 echoes Deut 32:36, where Moses affirms that God mercifully relents from fully judging his wayward people. |
(0.35) | (Psa 132:11) | 3 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words. |
(0.35) | (Psa 132:14) | 1 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words. |
(0.35) | (Psa 132:3) | 1 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow. |
(0.35) | (Psa 119:152) | 1 tn Heb “long ago I knew concerning your rules, that forever you established them.” See v. 89 for the same idea. The translation assumes that the preposition מִן (min) prefixed to “your rules” introduces the object of the verb יָדַע (yadaʿ), as in 1 Sam 23:23. Another option is that the preposition indicates source, in which case one might translate, “Long ago I realized from your rules that forever you established them” (cf. NIV, NRSV). |
(0.35) | (Psa 119:38) | 2 tn Heb “which [is] for your fear,” that is, the promise made to those who exhibit fear of God. |
(0.35) | (Psa 119:17) | 2 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the imperative that begins the verse. |
(0.35) | (Psa 107:26) | 2 tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV). |