(0.40) | (2Pe 3:16) | 1 tn Grk “as also in all his letters speaking in them of these things.” |
(0.40) | (2Pe 1:9) | 2 tn Grk “to the one for whom these things are not present.” |
(0.40) | (2Pe 1:4) | 1 sn The phrase these things refers to God’s glory and excellence. |
(0.40) | (1Pe 3:18) | 4 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English. |
(0.40) | (1Pe 2:4) | 2 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English. |
(0.40) | (1Pe 1:20) | 2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English. |
(0.40) | (Heb 11:12) | 1 tn Grk “these”; in the translation the referent (children) has been specified for clarity. |
(0.40) | (Heb 9:23) | 2 tn Grk “with these”; in the translation the referent (sacrifices) has been specified for clarity. |
(0.40) | (Heb 7:2) | 5 sn These words are repeated from the quotation of Gen 14:18 in the previous verse. |
(0.40) | (Tit 2:15) | 2 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.” |
(0.40) | (2Ti 2:14) | 1 tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object. |
(0.40) | (1Ti 4:1) | 2 tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines). |
(0.40) | (2Co 2:16) | 2 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry. |
(0.40) | (1Co 9:8) | 1 tn Or “only according to human authority”; Grk “saying these things according to men.” |
(0.40) | (Rom 16:7) | 4 tn Or “among the apostles.” See discussion in the note on “well known” for these options. |
(0.40) | (Rom 11:22) | 1 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English. |
(0.40) | (Rom 8:10) | 1 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English. |
(0.40) | (Rom 8:14) | 1 tn Grk “For as many as are being led by the Spirit of God, these are.” |
(0.40) | (Rom 7:25) | 3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English. |
(0.40) | (Rom 6:11) | 2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English. |