(0.40) | (Eze 46:16) | 1 tn The Hebrew text has no preposition; the LXX reads “from” (see v. 17). |
(0.40) | (Eze 40:48) | 2 tn The LXX reads “14 cubits” (i.e., 7.35 meters). See following note. |
(0.40) | (Eze 23:42) | 3 tn An alternate reading is “drunkards.” Sheba is located in the area of modern day Yemen. |
(0.40) | (Eze 16:57) | 1 tc So MT, LXX, and Vulgate; many Hebrew mss and the Syriac read “Edom.” |
(0.40) | (Eze 9:1) | 1 tc Heb “they approached.” Reading the imperative assumes the same consonantal text but different vowels. |
(0.40) | (Eze 7:11) | 2 tc The LXX reads “he will crush the wicked rod without confusion or haste.” |
(0.40) | (Eze 7:5) | 2 tc So most Hebrew mss; many Hebrew mss read “disaster after disaster” (cf. NAB, NCV, NRSV, NLT). |
(0.40) | (Eze 1:21) | 1 tc The LXX reads: “when it went, they went; when it stood, they stood.” |
(0.40) | (Jer 52:1) | 3 tn Some textual witnesses support the Kethib (consonantal text) in reading “Hamital.” |
(0.40) | (Jer 38:12) | 3 tn Or “Jeremiah did so.” The alternate translation is what the text reads literally. |
(0.40) | (Isa 52:5) | 1 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?” |
(0.40) | (Isa 50:5) | 1 tn Or perhaps, “makes me obedient.” The text reads literally, “has opened for me an ear.” |
(0.40) | (Isa 34:16) | 1 tn Heb “Seek from upon the scroll of the Lord and read.” |
(0.40) | (Isa 15:9) | 1 tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse. |
(0.40) | (Pro 16:13) | 1 tc The MT has the plural. Two Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Targum read “a king.” |
(0.40) | (Pro 1:10) | 3 tc The MT reads the root אָבָה (ʾavah, “to be willing; to consent”). Some medieval Hebrew mss read the root בּוֹא (boʾ, “to go”): “do not go with them.” The majority of Hebrew mss and the versions support the MT reading, which is the less common word and so the more likely original reading. |
(0.40) | (Psa 119:25) | 2 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.” |
(0.40) | (Psa 119:28) | 2 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.” |
(0.40) | (Psa 119:16) | 2 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural here. |
(0.40) | (Psa 101:6) | 2 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.” |