Texts Notes Verse List Exact Search
Results 141 - 160 of 471 for let's (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Gen 19:20)

tn Heb “Let me escape to there.” The cohortative here expresses Lot’s request.

(0.40) (Gen 8:17)

tn Heb “and let them swarm in the earth and be fruitful and multiply on the earth.”

(0.36) (1Pe 4:16)

tn These are third person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second person verbs since this is smoother English idiom.

(0.36) (Isa 14:17)

tn Heb “and his prisoners did not let loose to [their] homes.” This really means, “he did not let loose his prisoners and send them back to their homes.” On the elliptical style, see GKC 366 §117.o.

(0.36) (Job 10:1)

tn The verb עָזַב (ʿazav) means “to abandon.” It may have an extended meaning of “to let go” or “to let slip.” But the expression “abandon to myself” means to abandon all restraint and give free course to the complaint.

(0.36) (1Ch 21:13)

tn Heb “There is great distress to me; let me fall into the hand of the Lord, for his mercy is very great, but into the hand of men let me not fall.”

(0.36) (2Sa 24:14)

tn Heb “There is great distress to me. Let us fall into the hand of the Lord, for great is his mercy, but into the hand of man let me not fall.”

(0.36) (Exo 5:3)

tn The purpose clause here is formed with a second cohortative joined with a vav (ו): “let us go…and let us sacrifice.” The purpose of the going was to sacrifice.

(0.35) (Gal 1:8)

tn Grk “let him be accursed” (ἀνάθεμα, anathema). The translation gives the outcome which is implied by this dreadful curse.

(0.35) (2Co 9:15)

tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).

(0.35) (Act 23:32)

tn Grk “letting.” The participle ἐάσαντες (easantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.35) (Eze 44:20)

sn Letting the hair grow was associated with taking a vow (Num 6:5; Acts 21:23-26).

(0.35) (Lam 4:21)

tn The imperfect verb “will pass” may also be a jussive, continuing the element of request: “let the cup pass…”

(0.35) (Jer 18:18)

tn Heb “Let us make plans against Jeremiah.” See 18:18, where this has sinister overtones as it does here.

(0.35) (Isa 32:20)

tn Heb “who set free the foot of the ox and donkey”; NIV “letting your cattle and donkeys range free.”

(0.35) (Pro 15:1)

tn Heb “raises anger.” A common response to painful words is to let one’s temper flare up.

(0.35) (Psa 9:20)

tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God).

(0.35) (Est 3:8)

tn Heb “to cause them to rest”; NASB “to let them remain”; NAB, NIV, NRSV “to tolerate them.”

(0.35) (2Ki 11:15)

tn Heb “for the priest had said, ‘Let her not be put to death in the house of the Lord.’”

(0.35) (2Ki 9:17)

tn Heb “Get a rider and send [him] to meet him and let him ask, ‘Is there peace?’”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org