(0.43) | (Act 26:31) | 2 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b has “θανάτου ἢ δεσμῶν ἄ. nothing deserving death or imprisonment 23:29; 26:31.” |
(0.43) | (Act 25:25) | 1 sn He had done nothing that deserved death. Festus’ opinion of Paul’s guilt is like Pilate’s of Jesus (Luke 23:4, 14, 22). |
(0.43) | (Act 22:4) | 3 tn BDAG 442-43 s.v. θάνατος 1.a has “διώκειν ἄχρι θανάτου persecute even to death Ac 22:4.” |
(0.43) | (Act 13:36) | 2 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer. |
(0.43) | (Act 7:60) | 4 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer. |
(0.43) | (Act 5:28) | 6 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.” |
(0.43) | (Joh 7:8) | 4 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.” |
(0.43) | (Luk 23:15) | 2 tn Grk “nothing deserving death has been done by him.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style. |
(0.43) | (Luk 23:22) | 2 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death. |
(0.43) | (Luk 23:15) | 1 sn With the statement “he has done nothing,” Pilate makes another claim that Jesus is innocent of any crime worthy of death. |
(0.43) | (Luk 17:37) | 6 sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment. |
(0.43) | (Luk 1:79) | 1 sn On the phrases who sit in darkness…and…death see Isa 9:1-2; 42:7; 49:9-10. |
(0.43) | (Mat 27:52) | 1 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer. |
(0.43) | (Hab 1:8) | 5 tn Or “eagle” (so NASB, NRSV). The term can refer to either eagles or vultures, but in this context of gruesome destruction and death “vulture” is preferred. |
(0.43) | (Amo 5:17) | 1 sn The expression pass through your midst alludes to Exod 12:12, where the Lord announced he would “pass through” Egypt and bring death to the Egyptian firstborn. |
(0.43) | (Jer 44:26) | 2 sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14). |
(0.43) | (Jer 39:18) | 1 sn Heb “you will not fall by the sword.” In the context this would include death in battle and execution as a prisoner of war. |
(0.43) | (Jer 37:3) | 2 sn Jehucal was one of the officials who later sought to have Jeremiah put to death for what they considered treason (38:1-4). |
(0.43) | (Jer 11:22) | 3 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle,” while “starvation” stands for death by starvation during siege. |
(0.43) | (Jer 2:34) | 1 tn The words “for example” are implicit and are supplied in the translation for clarification. This is only one example of why their death was not legitimate. |