(0.38) | (Rom 10:17) | 2 tn The genitive could be understood as either subjective (“Christ does the speaking”) or objective (“Christ is spoken about”), but the latter is more likely here. |
(0.38) | (Rom 8:37) | 2 tn Here the referent could be either God or Christ, but in v. 39 it is God’s love that is mentioned. |
(0.38) | (Act 27:12) | 4 tn Grk “if somehow, reaching Phoenix, they could…” The participle καταντήσαντες (katantēsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.38) | (Act 21:34) | 3 tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.” |
(0.38) | (Act 20:2) | 4 tn In popular usage the term translated “Greece” here could also refer to the Roman province officially known as Achaia (BDAG 318 s.v. ῾Ελλάς). |
(0.38) | (Act 19:21) | 7 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights. |
(0.38) | (Act 17:16) | 3 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (theōrountos) has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal. |
(0.38) | (Act 15:23) | 3 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English. |
(0.38) | (Act 15:21) | 2 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading. |
(0.38) | (Act 13:51) | 1 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”). |
(0.38) | (Act 11:12) | 1 sn Six witnesses is three times more than what would normally be required. They could confirm the events were not misrepresented by Peter. |
(0.38) | (Joh 19:42) | 1 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath. |
(0.38) | (Joh 10:14) | 2 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.” |
(0.38) | (Joh 8:26) | 1 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase. |
(0.38) | (Luk 24:37) | 1 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit. |
(0.38) | (Luk 24:12) | 5 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened. |
(0.38) | (Luk 23:54) | 1 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath. |
(0.38) | (Luk 22:57) | 3 sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.” |
(0.38) | (Luk 22:13) | 3 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted. |
(0.38) | (Luk 20:2) | 3 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things? |