Texts Notes Verse List Exact Search
Results 141 - 160 of 456 for complete (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Luk 14:29)

tn Grk “to complete it, lest.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and ἵνα μήποτε (hina mēpote, “lest”) has been translated as “Otherwise.”

(0.25) (Luk 12:47)

tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it.

(0.25) (Luk 10:20)

tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.

(0.25) (Luk 6:27)

sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner.

(0.25) (Nah 1:10)

sn This simile compares the imminent destruction of Nineveh to the burning of a mass of entangled thorn bushes (Job 8:17). When thorn bushes are entangled they burn quickly and completely ( Eccl 7:6; Isa 34:13).

(0.25) (Mic 1:8)

tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner.

(0.25) (Hos 14:2)

sn The repetition of the root לָקַח (laqakh) creates a striking wordplay in 14:2. If Israel will bring (לָקַח) its confession to God, he will accept (לָקַח) repentant Israel and completely forgive its sin.

(0.25) (Dan 9:24)

tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lekhalleʾ) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kalaʾ, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed.

(0.25) (Eze 38:6)

sn The seven-nation coalition represents the north (Meshech, Tubal, Gomer, Beth Togarmah), the south/west (Ethiopia, Put) and the east (Persia). The use of the sevenfold list suggests completeness. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:441.

(0.25) (Lam 2:17)

tn The verb בָּצַע (batsaʿ) has a broad range of meanings: (1) “to cut off, break off,” (2) “to injure” a person, (3) “to gain by violence,” (4) “to finish, complete,” and (5) “to accomplish, fulfill” a promise.

(0.25) (Isa 52:15)

tn This statement completes the sentence begun in v. 14a. The introductory כֵּן (ken) answers to the introductory כַּאֲשֶׁר (kaʾasher) of v. 14a. Verses 14b-15a are parenthetical, explaining why many were horrified.

(0.25) (Isa 23:15)

sn The number 70 is probably used in a stereotypical, nonliteral sense here to indicate a long period of time that satisfies completely the demands of God’s judgment.

(0.25) (Isa 10:10)

tn Heb “Just as my hand found the kingdoms of the idol[s].” The comparison is expanded in v. 11a (note “as”) and completed in v. 11b (note “so”).

(0.25) (Sos 1:10)

tn The phrase “is lovely” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity to complete the parallelism with the preceding line.

(0.25) (Pro 24:12)

sn The verse completes the saying by affirming that people will be judged responsible for helping those in mortal danger. The verse uses a series of rhetorical questions to affirm that God knows our hearts and we cannot plead ignorance.

(0.25) (Pro 17:2)

tn The form מֵבִישׁ (mevish) is a Hiphil participle, modifying בֵּן (ben). This original heir would then be one who caused shame or disgrace to the family, probably by showing a complete lack of wisdom in the choices he made.

(0.25) (Pro 7:10)

tn Heb “with the garment of a prostitute.” The noun שִׁית (shit, “garment”) is an adverbial accusative specifying the appearance of the woman. The words “she was” are supplied in the translation to make a complete English sentence.

(0.25) (Pro 5:11)

tn Heb “in the finishing of your flesh and your body.” The construction uses the Qal infinitive construct of כָּלָה (kalah) in a temporal clause; the verb means “be complete, at an end, finished, spent.”

(0.25) (Psa 144:4)

tn Heb “his days [are] like a shadow that passes away,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.

(0.25) (Psa 109:23)

tn Heb “like a shadow when it is extended I go.” He is like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. See Ps 102:11.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org