(0.36) | (Amo 8:3) | 2 tn Heb “Many corpses in every place he will throw out.” The subject of the verb is probably impersonal, though many emend the active (Hiphil) form to a passive (Hophal): “Many corpses in every place will be thrown out.” |
(0.36) | (Dan 6:17) | 2 sn The purpose of the den being sealed was to prevent unauthorized tampering with the opening of the den. Any disturbance of the seal would immediately alert the officials to improper activity of this sort. |
(0.36) | (Eze 32:18) | 2 sn Through this prophetic lament given by God himself, the prophet activates the judgment described therein. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:217, and L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:136-37. |
(0.36) | (Eze 20:16) | 2 tn Heb “for after their idols their heart was going.” The use of the active participle (“was going”) in the Hebrew text draws attention to the ongoing nature of their idolatrous behavior. |
(0.36) | (Eze 20:6) | 2 tn Or “searched out.” The Hebrew word is used to describe the activity of the spies in “spying out” the land of Canaan (Num 13-14); cf. KJV “I had espied for them.” |
(0.36) | (Jer 48:27) | 2 tn Heb “that you shook yourself.” But see the same verb in 18:16 in the active voice with the object “head” in a very similar context of contempt or derision. |
(0.36) | (Jer 36:7) | 2 tn Heb “For great are the anger and the wrath that the Lord has spoken against this people.” The translation uses the more active form, which is more in keeping with contemporary English style. |
(0.36) | (Jer 8:14) | 3 tn Heb “Let us die there.” The words “at least” and “fighting” are intended to bring out the contrast of passive surrender to death in the open country and active resistance to the death implicit in the context. |
(0.36) | (Jer 3:21) | 2 tn Heb “have forgotten the Lord their God.” But in view of the parallelism and the context, the word “forget” (like “know” and “remember”) involves more than mere intellectual activity. |
(0.36) | (Jer 3:1) | 2 tn Heb “Would the land not be utterly defiled?” The stative is here rendered actively to connect better with the preceding. The question is rhetorical and expects a positive answer. |
(0.36) | (Isa 44:5) | 2 tn Heb “and by the name of Israel he will title.” Some, with support from several ancient versions, prefer to change the Piel (active) verb form to a Pual (passive), “and he will be titled by the name of Israel.” |
(0.36) | (Ecc 5:20) | 4 tn Heb “with the joy of his heart.” The words “he derives from his activity” do not appear in the Hebrew, but they are added to clarify the Teacher’s point in light of what he says right before this. |
(0.36) | (Ecc 1:6) | 2 tn The use of שָׁב (shav, Qal active participle masculine singular from שׁוּב, shuv, “to return”) creates a wordplay (paronomasia) with the repetition of סָבַב (savav, “to circle around”). The participle emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use). |
(0.36) | (Pro 30:20) | 3 sn The acts of “eating” and “wiping her mouth” are euphemistic; these acts of having a meal stand in as a metaphor for sexual activity (e.g., Prov 9:17). |
(0.36) | (Pro 29:27) | 1 sn The proverb makes a simple observation on life: The righteous detest the wicked, and the wicked detest the lifestyle of the righteous. Each is troublesome to the beliefs and the activities of the other. |
(0.36) | (Pro 29:7) | 1 tn The form is an active participle, יֹדֵעַ (yodeaʿ); it describes the righteous as “knowing, caring for, having sympathetic knowledge for, or considering favorably” the legal needs of the poor. Cf. NAB “has a care for”; NASB “is concerned for.” |
(0.36) | (Pro 21:16) | 1 tn The text uses “man” as the subject and the active participle תּוֹעֶה (toʿeh) as the predicate. The image of “wandering off the path” signifies leaving a life of knowledge, prudence, and discipline. |
(0.36) | (Pro 8:36) | 2 sn Brings harm. While the previous verse used past time verbs, the sage employs the participle here as an ongoing activity. Whoever tries to live without wisdom is inviting all kinds of disaster into his life. |
(0.36) | (Psa 62:3) | 2 tn The Hebrew text has a Pual (passive) form, but the verb form should be vocalized as a Piel (active) form. See BDB 953-54 s.v. רָצַח. |
(0.36) | (Psa 37:32) | 1 tn Heb “an evil [one] watches the godly [one] and seeks to kill him.” The singular forms are used in a representative sense; the typical evildoer and godly individual are in view. The active participles describe characteristic behavior. |