(0.30) | (Oba 1:11) | 2 tn Or perhaps, “wealth” (so NASB, NIV, NRSV, NLT). The Hebrew word is somewhat ambiguous here. This word also appears in v. 13, where it clearly refers to wealth. |
(0.30) | (Oba 1:6) | 1 tn Heb “Esau.” The name Esau here is a synecdoche of part for whole referring to the Edomites. Cf. “Jacob” in v. 10, where the meaning is “Israelites.” |
(0.30) | (Amo 5:17) | 1 sn The expression pass through your midst alludes to Exod 12:12, where the Lord announced he would “pass through” Egypt and bring death to the Egyptian firstborn. |
(0.30) | (Eze 2:4) | 1 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son. |
(0.30) | (Lam 2:12) | 3 tn Heb “Where is bread and wine?” The terms “bread” and “wine” are synecdoches of specific (= bread, wine) for general (= food, drink). |
(0.30) | (Jer 51:45) | 1 sn Cf. Jer 50:8-10; 51:6, where the significance of saving oneself from the fierce anger of the Lord is clarified. |
(0.30) | (Jer 51:27) | 4 sn This is probably a poetic or shorthand way of referring to the cavalry and chariotry where horse is put for “rider” and “driver.” |
(0.30) | (Jer 23:20) | 3 tn The translation is intended to reflect a Hebrew construction where a noun functions as the object of a verb from the same root word (the Hebrew cognate accusative). |
(0.30) | (Jer 19:14) | 1 tn Heb “And Jeremiah entered from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the courtyard of the Lord’s temple.” |
(0.30) | (Jer 17:15) | 2 tn Heb “Where is the word of the Lord? Let it come [or “come to pass”], please.” The use of “please” is probably sarcastic. |
(0.30) | (Jer 14:9) | 2 tn Heb “mighty man, warrior.” For this nuance see 1 Sam 17:51, where it parallels a technical term used of Goliath earlier in 17:4, 23. |
(0.30) | (Jer 6:30) | 1 tn This translation is intended to reflect the wordplay in the Hebrew text where the same root word is repeated in the two lines. |
(0.30) | (Isa 66:24) | 3 sn This verse depicts a huge mass burial site where the seemingly endless pile of maggot-infested corpses are being burned. |
(0.30) | (Isa 60:13) | 2 tn Heb “the place of my feet.” See Ezek 43:7, where the Lord’s throne is called the “place of the soles of my feet.” |
(0.30) | (Isa 57:8) | 6 tn The Hebrew text has simply חָזָה (khazah, “gaze”). The adverb “longingly” is interpretive (see the context, where sexual lust is depicted). |
(0.30) | (Isa 56:5) | 1 tn Heb “a hand and a name.” For other examples where יָד (yad) refers to a monument, see HALOT 388 s.v. |
(0.30) | (Isa 55:13) | 1 tn Heb “to the Lord for a name.” For שֵׁם (shem) used in the sense of “monument,” see also 56:5, where it stands parallel to יָד (yad). |
(0.30) | (Isa 38:20) | 3 sn Note that vv. 21-22 have been placed between vv. 6-7, where they logically belong. See 2 Kgs 20:7-8. |
(0.30) | (Isa 32:13) | 2 tn Heb “indeed, over all the houses of joy.” It is not certain if this refers to individual homes or to places where parties and celebrations were held. |
(0.30) | (Ecc 7:4) | 1 sn The expression the house of merrymaking refers to a banquet where those who attend engage in self-indulgent feasting and riotous drinking. |