(0.50) | (Exo 32:26) | 1 tn “come” is not in the text, but has been supplied. |
(0.50) | (Exo 2:20) | 4 tn The imperfect tense coming after the imperative indicates purpose. |
(0.50) | (Gen 42:5) | 1 tn Heb “in the midst of the coming ones.” |
(0.50) | (Gen 32:11) | 4 tn Heb “for I am afraid of him, lest he come.” |
(0.50) | (Gen 32:8) | 1 tn Heb “If Esau comes to one camp and attacks it.” |
(0.50) | (Gen 30:33) | 3 tn Heb “when you come concerning my wage before you.” |
(0.49) | (2Pe 2:6) | 4 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].” |
(0.49) | (Act 19:27) | 1 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.” |
(0.49) | (Luk 6:21) | 3 sn You will laugh alludes to the joy that comes to God’s people in the salvation to come. |
(0.49) | (Amo 4:2) | 2 tn Heb “Look, certainly days are coming upon you”; cf. NRSV “the time is surely coming upon you.” |
(0.49) | (Job 41:11) | 1 tn The verb קָדַם (qadam) means “to come to meet; to come before; to confront” to the face. |
(0.49) | (1Ki 20:18) | 1 tn Heb “if they come in peace, take them alive; if they come for battle, take them alive.” |
(0.49) | (Deu 28:2) | 1 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.” |
(0.49) | (Lev 7:36) | 3 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.” |
(0.42) | (Heb 2:5) | 1 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations. |
(0.42) | (Act 28:21) | 2 tn Or “arrived”; Grk “come” (“from there” is implied). Grk “coming.” The participle παραγενόμενος (paragenomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.42) | (Act 21:27) | 1 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be over…Ac 21:27.” |
(0.42) | (Act 9:38) | 2 tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.” |
(0.42) | (Eze 33:31) | 1 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264. |
(0.42) | (Jer 17:15) | 2 tn Heb “Where is the word of the Lord? Let it come [or “come to pass”], please.” The use of “please” is probably sarcastic. |