(0.40) | (Rev 10:10) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 10:7) | 1 tn Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.” |
(0.40) | (Rev 9:20) | 1 tn The word “made” is not in the Greek text but is implied. |
(0.40) | (Rev 10:4) | 2 tn The words “just then” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (Rev 10:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 9:6) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 9:5) | 6 tn Grk “like the torture,” but this is redundant in contemporary English. |
(0.40) | (Rev 9:5) | 2 tn The word “permission” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.40) | (Rev 8:11) | 2 tn Grk “is called,” but this is somewhat redundant in contemporary English. |
(0.40) | (Rev 8:13) | 5 tn Grk “about to sound their trumpets,” but this is redundant in English. |
(0.40) | (Rev 7:13) | 2 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English. |
(0.40) | (Rev 7:4) | 3 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here. |
(0.40) | (Rev 7:11) | 1 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586. |
(0.40) | (Rev 6:6) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 5:3) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 4:8) | 1 tn Grk “six wings apiece,” but this is redundant with “each one” in English. |
(0.40) | (Rev 3:17) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 3:1) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 3:8) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.40) | (Rev 3:8) | 2 tn Grk “to shut it,” but English would leave the direct object understood in this case. |