(0.30) | (Job 33:32) | 2 tn The infinitive construct serves as the complement or object of “I desire.” It could be rendered “to justify you” or “your justification,” namely, “that you be justified.” |
(0.30) | (Job 8:2) | 4 tn See, however, G. R. Driver’s translation, “the breath of one who is mighty are the words of your mouth” (“Hebrew Studies,” JRAS 1948: 170). |
(0.30) | (Job 1:12) | 4 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.” |
(0.30) | (Est 4:14) | 4 tn Heb “have come to the kingdom”; NRSV “to royal dignity”; NIV “to your royal position”; NLT “have been elevated to the palace.” |
(0.30) | (Neh 9:30) | 1 tn The Hebrew expression here is elliptical. The words “your kindness” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.30) | (2Ch 21:15) | 1 tn Heb “and you [will have] a serious illness, an illness of the intestines until your intestines come out because of the illness days upon days.” |
(0.30) | (2Ch 20:8) | 2 tn Heb “for your name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor you”). |
(0.30) | (2Ch 6:33) | 4 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28. |
(0.30) | (1Ch 29:18) | 1 tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.” |
(0.30) | (1Ch 17:23) | 1 tn Heb “and now, O Lord, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, may it be established permanently.” |
(0.30) | (2Ki 18:27) | 1 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer. |
(0.30) | (2Ki 10:24) | 1 tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.” |
(0.30) | (2Ki 4:1) | 3 tn Heb “your servant feared the Lord.” “Fear” refers here to obedience and allegiance, the products of healthy respect for the Lord’s authority. |
(0.30) | (1Ki 20:32) | 1 sn Your servant. By referring to Ben Hadad as Ahab’s servant, they are suggesting that Ahab make him a subject in a vassal treaty arrangement. |
(0.30) | (1Ki 20:9) | 1 tn Heb “all which you sent to your servant in the beginning I will do, but this thing I am unable to do.” |
(0.30) | (1Ki 14:9) | 1 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, and metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.” |
(0.30) | (1Ki 11:2) | 2 tn Heb “Surely they will bend your heart after their gods.” The words “if you do” are supplied in the translation for clarification. |
(0.30) | (1Ki 8:43) | 4 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “to call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28. |
(0.30) | (1Ki 8:29) | 1 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’” |
(0.30) | (1Ki 3:12) | 2 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made. |