Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "It" did not find any bible verses that matched.

Results 1561 - 1580 of 11620 for It (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Act 25:25)

tn The participle ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) has been taken temporally. It could also be translated as causal: “and because he appealed…”

(0.35) (Act 25:19)

tn On this term see BDAG 216 s.v. δεισιδαιμονία 2. It is a broad term for religion.

(0.35) (Act 23:10)

tn This genitive absolute construction with the participle γινομένης (ginomenēs) has been taken temporally (it could also be translated as causal).

(0.35) (Act 19:21)

sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

(0.35) (Act 18:9)

tn The present imperative here (with negation) is used (as it normally is) of a general condition (BDF §335).

(0.35) (Act 17:24)

tn Grk “all the things that are in it.” The speech starts with God as Creator, like 14:15.

(0.35) (Act 16:16)

tn On this term see BDAG 616 s.v. μαντεύομαι. It was used of those who gave oracles.

(0.35) (Act 16:11)

sn Neapolis was a seaport on the southern coast of Macedonia. It was 10 mi (16 km) from Philippi.

(0.35) (Act 15:16)

sn The first person pronoun I refers to God and his activity. It is God who is doing this.

(0.35) (Act 14:14)

tn Grk “shouting and saying.” The participle λέγοντες (legontes, in v. 15) has not been translated because it is redundant.

(0.35) (Act 13:48)

tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.

(0.35) (Act 13:6)

sn Paphos. A city on the southwestern coast of the island of Cyprus. It was the seat of the Roman proconsul.

(0.35) (Act 11:3)

tn Or “and ate with.” It was table fellowship and the possibility of eating unclean food that disturbed them.

(0.35) (Act 7:55)

tn Grk “being full,” but the participle ὑπάρχων (huparchōn) has not been translated since it would be redundant in English.

(0.35) (Act 7:42)

tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”

(0.35) (Act 7:1)

tn Grk “If it is so concerning these things” (see BDAG 422 s.v. ἔχω 10.a for this use).

(0.35) (Act 5:11)

sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklēsia) in Acts. It refers to an assembly of people.

(0.35) (Joh 19:6)

sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman statesman and orator Cicero (106-43 b.c.) called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.

(0.35) (Joh 17:26)

tn The translation “will continue to make it known” is proposed by R. E. Brown (John [AB], 2:773).

(0.35) (Joh 17:12)

tn Grk “the son of destruction” (a Semitic idiom for one appointed for destruction; here it is a reference to Judas).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org