(0.25) | (Heb 10:25) | 1 sn The day refers to that well-known time of Christ’s coming and judgment in the future; see a similar use of “day” in 1 Cor 3:13. |
(0.25) | (Heb 10:12) | 1 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English. |
(0.25) | (2Ti 2:23) | 2 tn Or “fights,” although this could suggest weapons and blows, whereas in the present context this is not the primary focus. Although “quarrel” is frequently used here (NAB, NIV, NRSV) it may be understood to refer to a relatively minor disagreement. |
(0.25) | (1Th 2:18) | 1 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70. |
(0.25) | (Col 3:23) | 1 tn The present progressive “are doing” was used in the translation of ποιῆτε (poiēte) to bring out the idea that Paul is probably referring to what they already do for work. |
(0.25) | (Col 3:21) | 1 tn Or perhaps “Parents.” The plural οἱ πατέρες (hoi pateres, “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.a). |
(0.25) | (Col 3:7) | 1 tn Grk “you also walked.” The verb περιπατέω (peripateō) is commonly used in the NT to refer to behavior or conduct of one’s life (L&N 41.11). |
(0.25) | (Col 2:17) | 2 tn Grk “but the body of Christ.” The term body here, when used in contrast to shadow (σκιά, skia) indicates the opposite meaning, i.e., the reality or substance itself. |
(0.25) | (Col 2:18) | 1 tn Though the apostle uses the term ταπεινοφροσύνῃ (tapeinophrosunē) elsewhere in a positive sense (cf. 3:12), here and in v. 23 the sense is negative and reflects the misguided thinking of Paul’s opponents. |
(0.25) | (Phi 4:16) | 2 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70. |
(0.25) | (Eph 6:19) | 2 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logos) is used in the sense of “message,” but more specifically in this context, “the right words.” |
(0.25) | (Eph 6:4) | 1 tn Or perhaps “Parents” (so TEV, CEV). The plural οἱ πατέρες (hoi pateres, “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.b). |
(0.25) | (Eph 5:7) | 1 tn The genitive αὐτῶν (autōn) has been translated as a genitive of association because of its use with συμμέτοχοι (summetochoi)—a verb which implies association in the σύν- (sun-) prefix. |
(0.25) | (Eph 5:11) | 1 tn The Greek conjunction καὶ (kai) seems to be functioning here ascensively, (i.e., “even”), but is difficult to render in this context using good English. It may read something like: “but rather even expose them!” |
(0.25) | (Eph 5:2) | 1 tn Grk “walk.” The NT writers often used the verb “walk” (περιπατέω, peripateō) to refer to ethical conduct (cf. Rom 8:4; Gal 5:16; Col 4:5). |
(0.25) | (Eph 4:24) | 1 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α). |
(0.25) | (Eph 4:11) | 1 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “he himself” as this seems to lay emphasis on the “he.” |
(0.25) | (Eph 4:2) | 1 tn Or “meekness.” The word is often used in Hellenistic Greek of the merciful execution of justice on behalf of those who have no voice by those who are in a position of authority (Matt 11:29; 21:5). |
(0.25) | (Gal 3:13) | 2 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζύλον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution. |
(0.25) | (Gal 3:16) | 3 tn Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Paul’s argument. |