(0.35) | (Gen 35:19) | 1 sn This explanatory note links the earlier name Ephrath with the later name Bethlehem. |
(0.35) | (Gen 32:29) | 2 tn The question uses the enclitic pronoun “this” to emphasize the import of the question. |
(0.35) | (Gen 32:20) | 6 tn Heb “Perhaps he will lift up my face.” In this context the idiom refers to acceptance. |
(0.35) | (Gen 31:41) | 2 tn Heb “served you,” but in this accusatory context the meaning is more “worked like a slave.” |
(0.35) | (Gen 31:39) | 1 tn The imperfect verbal form indicates that this was a customary or typical action. |
(0.35) | (Gen 31:36) | 1 tn Heb “it was hot to Jacob.” This idiom refers to anger. |
(0.35) | (Gen 31:26) | 1 tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20). |
(0.35) | (Gen 31:18) | 1 tn Heb “drove away,” but this is subject to misunderstanding in contemporary English. |
(0.35) | (Gen 31:1) | 3 tn Heb “and from that which belonged to our father he has gained all this wealth.” |
(0.35) | (Gen 29:10) | 1 tn Heb “Laban, the brother of his mother” (twice in this verse). |
(0.35) | (Gen 28:14) | 1 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse. |
(0.35) | (Gen 28:16) | 1 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 26:12) | 2 tn This final clause explains why Isaac had such a bountiful harvest. |
(0.35) | (Gen 25:11) | 2 sn Beer Lahai Roi. See the note on this place name in Gen 24:62. |
(0.35) | (Gen 24:67) | 4 tn Heb “after his mother.” This must refer to Sarah’s death. |
(0.35) | (Gen 24:63) | 2 tn The meaning of this Hebrew term is uncertain (cf. NASB, NIV “to meditate”; NRSV “to walk”). |
(0.35) | (Gen 22:12) | 4 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith. |
(0.35) | (Gen 21:6) | 2 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Gen 20:13) | 2 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.” |
(0.35) | (Gen 19:20) | 2 tn Heb “Look, this town is near to flee to there. And it is little.” |