Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "From" did not find any bible verses that matched.

Results 1541 - 1560 of 7079 for From (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Luk 17:23)

tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

(0.35) (Luk 15:20)

tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

(0.35) (Luk 13:15)

tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.”

(0.35) (Luk 12:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

(0.35) (Luk 11:10)

sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 9 with the encouragement that God does respond.

(0.35) (Luk 10:7)

tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).

(0.35) (Luk 9:40)

sn Note the repetition of the verb from v. 38, an indication of the father’s desperation.

(0.35) (Luk 8:44)

sn The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.

(0.35) (Luk 6:44)

sn The statement nor are grapes picked from brambles illustrates the principle: That which cannot produce fruit, does not produce fruit.

(0.35) (Luk 6:29)

sn The phrase strikes you on the cheek probably pictures public rejection, like the act that indicated expulsion from the synagogue.

(0.35) (Luk 4:41)

sn Demons also came out. Note how Luke distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.

(0.35) (Luk 3:1)

sn Tiberius Caesar was the Roman emperor Tiberius Claudius Caesar Augustus, who ruled from a.d. 14-37.

(0.35) (Luk 1:66)

tn Grk “heard”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (Luk 1:50)

tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.

(0.35) (Mar 15:21)

tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1).

(0.35) (Mar 14:43)

tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

(0.35) (Mar 12:2)

tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.

(0.35) (Mar 8:11)

tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zētountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus.

(0.35) (Mar 4:19)

tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”

(0.35) (Mat 13:22)

tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org